Sentence examples of "поднятие краном" in Russian
Этот человек обладал огромным опытом управления первым вертолетом большой грузоподъемности Sikorsky CH-54, который называют «летающим краном».
This was a man who had extensive experience in one of the early heavy-lift helicopters, the Sikorsky Skycrane.
Вы также можете попробовать другие варианты рекламы непосредственно со своей Страницы, например, продвижение местной компании, поднятие публикации или продвижение веб-сайта.
You can also try out other ad options directly from your Page like promoting your local business, boosting a post or promoting your website.
Это чудо весом в одну тонну, стреляющее лазерными лучами, будет доставлено на Марс «небесным краном».
This one-ton, laser-beam-blasting wonder is going to land on Mars via a “sky crane.”
Ознакомьтесь с этой историей успеха рекламодателя, чтобы узнать больше о том, как поднятие публикаций может помочь вам повысить вовлеченность ваших клиентов.
Check out this advertiser success story to learn more about how boosting posts could help you engage with your customers.
Поднятие публикаций — отличный способ повысить вовлеченность аудитории и побудить людей к взаимодействию с материалами, которыми вы делитесь на Facebook и в Instagram.
Boosting posts is a great option if your goal is to increase engagement with your audience and get people interacting with the content you share on Facebook and Instagram.
Они притормозили здесь, за этим жёлтым пожарным краном и высадили Кэрол, после чего немедленно уехали.
They pulled up right here by this yellow fire hydrant and dropped Carol off and immediately pulled away.
Я так долго ждал, что мер предложил мне поработать пожарным краном.
I've been waiting so long the mayor offered me a job as a fireplug.
Активируйте поднятие публикации таким же образом, как вы сделали бы это для любой другой публикации.
Finish boosting the post the way you'd boost any other post
Эксперимент проходит на глубине 100 метров под землей, где и находится БАК, и, по правде говоря, это здание, закрытое грузоподъёмным краном, которым мы всё опускали вниз.
The experiment is actually 100 metres below the ground which is where the LHC is, and basically this is just a building that covers cranes where we winch everything down.
Однако, ничто так не злит налогоплательщиков как поднятие их налогов, в то время как "увиливающие" от уплаты получают особые предложения.
Nothing, however, angers paying taxpayers more than having their taxes raised while shirkers get special breaks.
Например, поднятие уровня моря на пять метров - более чем в восемь раз выше ожидаемого Межправительственной комиссией по изменению климата при ООН и в два раза выше физически возможного - не потопит всё человечество, или даже его большую часть.
For example, a sea-level rise of five meters - more than eight times what the United Nations' Intergovernmental Panel on Climate Change expects, and more than twice what is probably physically possible - would not deluge all or even most of mankind.
Кто-то повозился с подъемным краном, чтобы он упал.
Somebody messed with that gantry to make it fail.
Поднятие процентных ставок до небес не решит проблемы, поскольку оно приведет к спаду, и ЕЦБ не смог бы долго придерживаться этой стратегии.
Raising interest rates to the sky won't be credible because it would cause a recession and the ECB could not hold to such a policy for long.
Но с открытым краном выбросов мы быстро заполняем свободное пространство в «ванне».
But with the emissions tap still on high, we are rapidly running out of room in the tub.
Конечно, такое поднятие не было бы тривиальной проблемой.
Of course, such a rise would not be a trivial problem.
Самый первый я сделал в конце 70-х, и я сделал простую модель конуса с краном в нижней части.
The first one I did was in the late 70's, and I just had a simple cone with a spigot at the bottom of it.
Это консервативная оценка, и если потепление будет продолжаться более быстрыми темпами, то в результате потери отражательной способности арктических льдов, а также выброса CO2 и метана от таяния вечных льдов, поднятие уровня моря может привести к погружению под воду низменных островов, а, следовательно, может угрожать выживанию целых наций.
That is a conservative estimate, and if warming proceeds more rapidly because of the loss of the reflectivity of Arctic ice and the release of CO2 and methane from thawing permafrost, rising sea levels could lead to the submersion of low-lying islands and hence threaten the survival of entire nations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert