Ejemplos del uso de "подобное" en ruso con traducción "similar"

<>
Митчелл дал подобное приглашение Аббасу. Mitchell gave a similar invitation to Abbas.
Разумеется, подобное происходило и раньше. Similar things have happened before, of course.
И подобное - по всему миру. Again, similar story around the world.
Нечто подобное существует и в Европе. Something similar can and does work in Europe.
Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство. Other Turkish investors express similar complaints.
И сейчас Запад переживает нечто подобное. And now the West is experiencing something similar.
Мы наблюдаем подобное и в других областях. We see similar findings in other fields.
Нечто подобное произошло и в музыкальной индустрии. Something similar has happened in the music industry.
Учитывая, что Мистер Роуз выразил подобное мнение. Especially as Mr. Rose has himself expressed a similar opinion.
Нечто подобное также произошло и на макроуровне. Something similar happened on the macro level, too.
Подобное сравнение применимо для Сьерра-Леоне и Ботсваны. A similar pattern holds true in Sierra Leone and Botswana.
Нечто подобное может произойти и с другими формами генетического отбора. Something similar could happen with other forms of genetic selection.
Что-то подобное прослеживается и в отношении европейцев к США. Something similar is at work in the European attitude to the US.
Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов? Could something similar be in store for today's holders of large reserves?
Нечто подобное произошло, когда распалась маленькая Балканская империя Югославия Иосипа Броза Тито. Something similar happened when Josip Broz Tito’s little Balkan empire of Yugoslavia fell apart.
Потерпело бы США подобное отношение к одному из своих консульских должностных лиц? Would the US tolerate similar treatment of one of its consular officers?
термин " контейнер " означает транспортное оборудование (клетка, съемная цистерна или другое подобное приспособление): the term " container " shall mean an Article of transport equipment (lift-van, movable tank or other similar structure):
Уайз надеется, что нечто подобное произойдет и с томящимися в неволе шимпанзе. Wise is hoping for something similar for the captive chimps.
(б) для этого лица назначен ликвидатор или арбитражный управляющий или подобное лицо; (b) a liquidator or trustee in bankruptcy or similar person is appointed to the person;
Что-то подобное может быть создано и для Европейского парламента и так далее. Something similar could be created for the European Parliament, and so on.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.