Exemples d'utilisation de "подобрать под цвет" en russe

<>
Я думала, мы подберем свои ленты под цвет шапочек. I thought we were matching our headbands under our caps.
В музее истории Голливуда на территории самого Голливуда вы увидите гримёрные Max Factor, которые он раскрашивал в разные цвета. Их цвет должен был подходить под цвет лица звезды, с которой он работал. You can go to the museum of Hollywood history in Hollywood and see Max Factor's special rooms that he painted different colors depending on the complexion of the star he was going to make up.
Чтобы они могли подобрать отскок под щитами. I'd want them to be able to rebound well at both ends, too.
Под воздействием света цвет лака меняется, а радуга представляет собой цвета светового спектра. The color changes when it's exposed to light, and the rainbow represents a spectrum of colors.
Мы генетически модифицировали эту горчицу, когда она входит под землей в контакт с фугасом, она меняет цвет с зеленого на красный. What we've done is we've genetically modified this mustard so that if it comes in contact with a buried landmine, it turns red, not green.
При проведении измерения с помощью спектрофотометра в соответствии с положениями документа МКО № 15 (1971) и при освещении лампой-эталоном МКС D65; под углом в 45°к нормали и при наблюдении вдоль нормали цвет нового материала должен фиксироваться в плоскости, хроматические координаты которой приводятся в таблице 1, а значение коэффициента силы света должно соответствовать указанному в этой таблице. When measured with a spectrophotometer in accordance with the provisions of CIE document No. 15 (1971) and illuminated with the CIE Standard Illuminant D65 at an angle of 45º to the normal and viewed along the normal, the colour of the material in new condition shall be located within the area defined by the chromaticity co-ordinates in table 1 and comply with the luminance factor.
Если цена разворачивается и закрывается под тремя предыдущими минимумами, график показывает новую колонку, окрашенную в медвежий цвет. If a price reverses and closes below three previous highs, a new column and bearish color is shown.
Благодаря нашим функциональным возможностям партнеры могут подобрать продукт в соответствии со своими потребностями – макет, ассортимент продуктов и ценообразование под вашим собственным брендом Our functionality allows partners to tailor the product to suit your needs – layout, product range and pricing all under your own brand
Чтобы подобрать цвет для вашего переплета. To pick the colour of the stain for you book case.
Цвет фона под текстом и другими элементами. The color of the background under text and other elements.
Благодаря нашей новой системе привлечения клиентов Вы можете быстро и легко взять под контроль Ваш трафик и подобрать правильный подход к Вашей аудитории. With our new referral system, you can take control of your traffic and appeal to your audience’s needs, quickly and easily.
Но прежде, чем вы начнете вооружаться, петь песни, или выбирать любимый цвет, хочу объяснить, что я имею в виду под революцией. Now before you get up in arms, or you break into song, or you pick a favorite color, I want to define what I mean by revolution.
По умолчанию для текста в столбцах списка настроен обычный текст, но иногда возникает необходимость настроить цвет шрифта, размер или стиль текста, отображающегося под заголовком столбца в списке. The default setting for text in list columns is plain text, but you can customize the font color, size, or style of the text that appears under the column head in a list.
Техники выкрасили его в черный цвет, чтобы максимизировать нагрев от Солнца, и написали на нем два названия: «Полюс», под которым он должен был быть представлен миру после запуска, и «Мир-2» - название проекта гражданской космической станции, который руководство «Энергии» надеялось осуществить. Technicians painted the payload black to maximise solar heating in orbit and then added two names on the spacecraft: "Polyus," how the spacecraft would be introduced to the world after launch, and "Mir-2," the name of the proposed civilian space station that Energia's leadership hoped to build.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
Я не могу подобрать слов. I'm at a loss for words.
Цвет ковра сочетается со стеной. The color of the carpet is in harmony with the wall.
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола. Tom bent over to pick up a coin that was the floor.
С чего (это) ты решил, что мой любимый цвет — зелёный? What made you think that my favorite color was green?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !