Ejemplos del uso de "подождем" en ruso
Может лучше подождем пока в зоне 51 закончат ПАРО?
Why don't we just wait until Area 51 finishes the P. W.A.R Ws?
Что, привяжем его к кровати, подождем пока его жена умрет?
So we strap him to the bed, wait till his wife dies?
Мы подождем пока А покрасит город красным с нашим ДНК?
We just wait until "A" paints the town red in our DNA?
Так ты нам расскажешь сейчас, или мы подождем зареванных подружек невесты?
You want to tell us now, or are we waiting for four wet bridesmaids?
Сможете ли вы дать мне разумное объяснение этому или мы подождем?
Will you give me a reasonable explanation now, or shall we wait?
Не возражаете, если мы подождем вместе с вами, будем отгонять от вас бабников?
Would you mind if we waited with you, just to keep the womanizers from bothering you?
Ну, нет, но подождем несколько лет, до тех, пока ему не станет можно покупать комбинезон для игр.
No, well, let's wait a few years, at least until we can buy him a playsuit.
Хорошо, давайте подождем, пока ты проверишь титры на 4000 вирусов, в то время, как мозг у парня превратится в кашу.
Ok, let's wait for you to run titers on 4000 viruses while this kid's brain turns to mush.
Увеличение неприятия риска ведет к принятию экономическими агентами позиции "подождем и посмотрим, что будет", что делает замедление в какой-то мере самореализующимся.
Increasing risk aversion is leading economic agents to adopt a wait-and-see stance that makes the slowdown partly self-fulfilling.
Ну, мы подождем, пока Джимми вернется с этим грузовиком, потом мы загрузим туда тело, отвезем его в похоронное бюро, а там поменяем их местами.
Well, we're gonna wait for Jimmy to get back with that truck, then we're gonna load up this body, take it over to the funeral home, and we're gonna make the swap.
Пока пара торгуется в зоне линии поддержки и краткосрочного сопротивления, я хотел бы рассмотреть возможность нейтрального смещения в краткосрочной перспективе, а также придерживался позиции "подождем и посмотрим".
As long as the rate is trading between that key support line and the near-term black downside resistance line, I would consider the near-term bias to be neutral and I would prefer to adopt a “wait and see” stance for now.
Никто не знает, как долго будет применяться тактика “подождем - увидим”, но господину Ортеге придется действовать быстро, чтобы показать, что он планирует придерживаться курса экономических реформ, уже начатых МВФ.
No one knows how long such a wait and see attitude could last, but Mr. Ortega will need to work quickly to show he is planning to adhere to the economic reforms already set out by the IMF.
Я оставлю букет цветов, коробку конфет в форме сердца и анонимную любовную записку, адресованную Дженне, у нее на пороге, а потом мы просто подождем, кому она позвонит, чтобы поблагодарить.
I leave a bouquet of flowers, a heart-shaped box of chocolates and an anonymous love note addressed to Jenna on her doorstep, then we just wait to see who she calls to thank.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad