Ejemplos del uso de "подозреваемых" en ruso

<>
Поставим ловушку для подозреваемых, выманим их. Set a trap for our suspects, draw 'em out.
Уайли прогоняет всех подозреваемых по базам данных. I had Wylie run the suspects through the ViCAP database.
На текущий момент нет подозреваемых в стрельбе. There are currently no suspects in the shooting.
Надеюсь, вы вычеркнули нас из списка подозреваемых. I assume your roommates have taken us off the suspects list.
Мы получили водителем грузовика с подозреваемых разрыва селезенки. We've got a lorry driver with suspected ruptured spleen.
Недавно несколько высокопоставленных подозреваемых сделали признания по телевидению. Several high-profile suspects have made televised confessions recently.
Ну, Уолден можно частично вычеркнуть из списка подозреваемых. Well, that makes Walden less of a suspect.
Похоже мы снова вернулись к пустой колонке подозреваемых. Looks like we're back to an empty space in the suspect column.
Трудность заключается в том, что «подозреваемых» слишком много. The trouble is that there is no shortage of suspects.
Министров, подозреваемых в отсутствии безоговорочной преданности, вывели из игры. Ministers suspected of less than full loyalty have been sidelined.
Но я всегда сохраняю объективность насчет подозреваемых и свидетелей. But I always try to keep an open mind about suspects and witnesses.
Сели на подозреваемых, и давай теперь везде на них кататься. Round up the usual suspects, and then rail road them.
Я потрудился составить список подозреваемых по другому текущему расследованию убийства. So I took the trouble Of compiling a list of suspects In other ongoing murder investigations.
Один из наших подозреваемых таксидермист вегетарианец, если в этом нет противоречия. One of our suspects is a vegetarian taxidermist, if that isn't a contradiction in terms.
Держите обе версии открытыми, мы ищем подозреваемых в числе знакомых жертвы. Keeping both options open, we're investigating possible suspects around the victim.
Помимо известных боевиков, правоохранительные органы должны наблюдать за тысячами других подозреваемых. And, in addition to the known militants, law-enforcement agencies must monitor thousands of other suspects.
Как мы говорили, Лоренцо продолжает устранять подозреваемых и затягивает петлю всё туже. As we speak, Lorenzo continues to eliminate suspects and draws the noose tighter.
Мы вернемся к нашему списку подозреваемых, посмотрим, не сможем ли сузить его. We go back over our list of suspects, see if we can't narrow it down.
Спасибо за наблюдательность теперь мы можем сузить круг подозреваемых до половины штата. Thanks to your observation looks like we can narrow our suspect pool down to about half the state.
Особую тревогу вызывает продолжительное предварительное заключение подозреваемых в совершении преступлений во Франции. Particularly troubling is France's protracted incarceration of pre-trial suspects.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.