Ejemplos del uso de "подозревались" en ruso con traducción "suspect"
Traducciones:
todos81
suspect81
Как известно членам Ассамблеи, 3 мая 2000 года в шотландском суде начался процесс над двумя ливийцами, которые подозревались в причастности к аварии самолета «Пан Ам».
As members know, on 3 May 2000 the Scottish court began its trial of the two Libyans suspected of being linked to the Pan Am aircraft incident.
В 2005 году линчеватели, иногда действуя в составе больших групп численностью до 100 человек, убили порядка 22 человек, которые подозревались в воровстве или занятии черной магией.
In 2005, vigilantes, sometimes acting in large groups of up to 100 persons, were responsible for an estimated 22 deaths of suspected thieves or alleged witches.
В ноябре 1998 года в Рукуме, по сообщениям, полиция учинила расправу над двумя руководителями христианской церкви Така, которые подозревались в принадлежности к маоистской организации, ведущей партизанскую войну, в частности, в труднодоступных районах Непала.
It is alleged that, in November 1998, in Rukum, the police executed two Christian leaders of the Taka Church, whom they suspected of belonging to the Maoist organization waging a civil war in remote areas of Nepal.
Местные неправительственные организации недавно обвинили некоторых военных и полицейских в нарушении прав человека, в том числе в убийстве деревенских жителей, которые подозревались в симпатизировании силам УНИТА, в провинциях Северная Лунда, Южная Лунда, Маланже и Мошико.
Some army and police elements were recently accused by local non-governmental organizations of perpetrating human rights abuses, including the killing of villagers suspected to be UNITA sympathizers in the Lunda Norte, Lunda Sul, Malange and Moxico Provinces.
В ходе этих встреч была выражена озабоченность по поводу продолжающейся деятельности вооруженных формирований, которые, по некоторым сведениям, имеют связи на высоком уровне в правительстве Кот-д'Ивуара; продолжают поступать также сведения об убийствах и исчезновениях лиц, которые подозревались в связях с новыми силами.
At those meetings, concern was expressed about the continuing activities of the armed militias, which some allege have links at high levels in the Government of Côte d'Ivoire; there are also continuing reports of murders and disappearances of persons suspected of having links with the Forces nouvelles.
Некоторые, если не все, политики подозреваются в коррупции.
Some, if not most, politicians are suspected of corruption.
Если ваш счет нарушил настоящие Условия, либо подозревается в их нарушении.
If your account is, or we suspect it to be, in breach of the Terms and Conditions.
задержание лиц, которые подозреваются в террористической деятельности, сопровождается предъявлением конкретных обвинений;
The detention of persons who are suspected of terrorist activities shall be accompanied by concrete charges;
Подозревается белый мужчина, за 30, четыре двери темно-бордовый автомобиле, неизвестной модели.
Suspect is white male, 30s, in a four-door maroon, unknown make, model.
Испуганная террористическим захватом самолета, полиция арестовывала всех, кто подозревался в отношении к RAF.
Fearful in the wake of the hijacking, the police arrested anyone suspected of being a member of the RAF.
Он подозревается во многочисленных убийствах, но никто не смог застать его на месте преступления.
He's suspected in numerous murders, but nobody's been able to make a case stick.
Чуть более пяти лет назад Грегори Хэрроу подозревался в убийстве девушки из колледжа, Андреа Флай.
A little over five years ago Gregory Harrow was suspected of murdering a woman in college, Andrea Fry.
Местные боевики подозреваются в связях с Исламским государством (ИГИЛ), «Аль-Каидой» и другими террористическими организациями.
Local militants are suspected of having ties with the Islamic State (ISIS), al-Qaeda, and other terrorist organizations.
Никсон использовал эти методы против политических оппонентов, журналистов и правительственных чиновников, подозревавшихся в нелояльности к президенту.
Nixon used these methods against political opponents, journalists, and government employees suspected of disloyalty to the president.
Ну что ж, вы подозреваетесь в убийстве, так что или вы ее снимаете, или мы прокатимся.
Right, well, you're a suspect in a murder, so either you take it off or we go for a ride downtown.
Государственный гигант «Газпром» подозревается в финансировании активистов борьбы с добычей сланцевого газа в Литве и Румынии.
And the state-owned energy giant Gazprom has been suspected of bankrolling anti-fracking activism in Lithuania and Romania.
Да и сам Садат подозревался египетскими властями в террористической деятельности за участие в заговоре и убийстве высокопоставленного политического деятеля.
Sadat himself was a suspected terrorist, according to Egyptian authorities, for having plotted and taken part in assassinating a prominent political figure.
Один сотрудник из местного отделения подозревался в хищении телекоммуникационной техники, а именно 10 портативных телефонов, 12 раций и 16 портативных радиоантенн.
A staff member from a field office was suspected of having stolen telecommunications equipment, including 10 portable telephones, 12 radio receivers and 16 portable radio aerials.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad