Ejemplos del uso de "подозревал" en ruso

<>
Traducciones: todos1195 suspect1172 otras traducciones23
Я подозревал о Вашей неосторожности, Лейтенант. I'm not unaware of your predicament, Lieutenant.
Я всегда подозревал, что ты скользкий тип! I've always known you were a sleazebag!
Мэри Локвуд была мошенницей, как я и подозревал. Mary Lockwood was the fraud I thought she was.
Я подозревал, что он что-то не договаривает. I thought he was holding something back.
Клянусь, я и не подозревал, что может быть передоз. I can't believe you left Dad.
Я всегда подозревал, что за тем телескопом сидит вуайерист. I always knew there was a voyeur lurking behind that telescope.
Никто на земле не подозревал о том, что случилось, No one on land had any idea that anything had gone wrong.
Я не подозревал, что телемаркетологи привлекают таким способом внимание. I was not aware that telemarketers attracted that kind of notice.
Нажимая на кнопку "отправить", он, наверное, и не подозревал, And when he hit send, he probably didn't realize what a difference it would make.
Он не подозревал, что эти записи составляли целую книгу. What he did not know was that the article was book-length.
О, я не подозревал, что вы, двое, так быстро подружитесь. Oh, ii didn't realize the two of you had become fast friends.
Я излил вам секреты, о которых даже и не подозревал. I poured out to you secrets even I didn't know I had.
Я знаю, что вел себя очень глупо и подозревал тебя. I know I behaved very stupidly and wore you down.
Он и не подозревал, что эта красивая девушка была натурщицей. He didn't know the pretty girl was a model.
Том никогда не подозревал, что Мэри и Джон встречались друг с другом. Tom never had an inkling that Mary and John were dating each other.
"Спасибо, что дал мне увидеть вещи, о которых я и не подозревал. "Thank you for taking me to a place that I didn't know existed.
Оказывается, я - поэт, но я даже не подозревал, что сказал всё в рифму. I'm a poet and didn't even know I was rhyming those words.
Может быть, я подозревал, что Паркер собирается сделать, но я отговаривал его от этого. Maybe I had an inkling of what Parker was up to, but I advised him against it.
Я бы предложил тебе поцеловать меня в задницу, если бы не подозревал, что тебе понравится. I'd ask you to kiss my arse if I didn't think you'd enjoy it.
Я не подозревал, что водное поло - вид спорта, а тем более - что это мой любимый вид. I didn't even know that water polo was a sport, let alone that it was my favorite sport.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.