Ejemplos del uso de "подошло" en ruso
Уже подошло время чая, а мы закрываем офис в шесть.
It's already teatime and we close the office at six.
Если ни 720p, ни 1080p не подойдут для телевизора, выберите Ничего не подошло.
If neither 720p nor 1080p work with your TV, select None of these work.
Подошло время переосмыслить логику интеграции в мире, где восстановление послевоенной Европы было давно завершено.
With Europe’s post-war recovery long complete, the logic of integration had to be rethought.
Говоря о тех, кто неплохо смотрится вдвоём, знаете, что бы идеально подошло к этому блинчику?
Speaking of good together, you know what would be great with this blintz?
Если бы я тщательно проанализировал ситуацию, я бы понял, что как раз подошло время начинать новый бизнес такого рода, который я себе представлял.
If I had properly analyzed the situation, I would have realized that this was exactly the right time to start a new business of the kind I had in mind.
Они признали необходимость разработки соглашения, которое подошло бы для всех народов: в соответствии с их возможностями, с учётом требований науки и на основе «зелёных» работ и «зелёного» экономического развития – единственной надежды глобальной экономики XXI века.
They recognized the need for an agreement that all nations can embrace – in line with their capabilities, consistent with what science requires, and grounded in “green jobs” and “green growth,” the lifeline of a twenty-first century global economy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad