Ejemplos del uso de "подписывающей стороны" en ruso
Широкую поддержку получило мнение о том, что в момент подписания надежность электронной подписи зависит не только от способности подписывающей стороны контролировать данные для создания подписи (например, с помощь его частного ключа), но и от возможности контролировать аппаратные средства и программное обеспечение, которые применяются в процессе использования данных для создания подписи.
It was widely understood that, at the time of signing, the reliability of the electronic signature would depend not only on the signatory having control of the signature creation data (e.g., its private key) but also on control of the hardware and software environment that came into play when applying the signature creation data.
С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы.
It was careless of you to lose the important documents.
Это здание выглядит большим спереди, но не со стороны.
This building looks large from the front, but not from the side.
Мы слышали эхо наших голосов с другой стороны долины.
We heard the echo of our voices from the other side of the valley.
Несмотря на защиту со стороны правительства, он был убит.
Despite the government’s protection, he was the victim of an assassination attempt which killed him.
Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out."
На конференции премьер-министр ответил на ряд непростых вопросов со стороны прессы.
The prime minister fielded some tough questions at the press conference.
Как легкомысленно с твоей стороны забыть о такой важной вещи!
How careless you are to forget such an important thing!
Адвокат обвиняемого был уверен, что сможет объяснить аргументы стороны обвинения в своем обращении.
The defense lawyer was confident that he would be able to answer to the prosecutor's arguments in his rebuttal.
Вещи иногда бывают более красивыми, когда на них смотришь с другой стороны.
Sometimes, things are more beautiful when you look at them from a different angle.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad