Ejemplos del uso de "подпольными" en ruso

<>
Traducciones: todos49 underground42 otras traducciones7
Согласно другим, неофициальным данным, около 16 процентов всех случаев материнской смертности вызвано незаконными и подпольными абортами. According to other, unofficial, data, around 16 per cent of maternal deaths were caused by illegal and unsafe abortions.
Применяемые террористами методы и средства являются по своей природе подпольными, поскольку «успех» террористических действий зависит от их внезапности и насильственного характера. The methods and means used by terrorists are essentially secret because the “success” of their actions depends on their suddenness and violence.
Примерно в то же время я познакомилась с единомышленниками, они называли себя исследователями города, искателями приключений, спелеологами, подпольными историками и т.д. Around the same time, I met like-minded individuals who call themselves urban explorers, adventurers, spelunkers, guerrilla historians, etc.
Ей хотелось бы знать, проводились ли какие-либо исследования для установления возможной причинно-следственной связи между подпольными абортами и высокими показателями материнской смертности и планируют ли власти отменить уголовную ответственность за аборты. She would like to know if any studies had been done of possible links between unsafe abortion and the high maternal mortality rate, and if there were any plans to decriminalize abortion.
Системы неофициального перевода денежных средств запрещены в 49 государствах, однако такие системы по-прежнему функционируют, особенно в странах, где расчеты производятся в основном наличностью, и чрезмерное регулирование может заставить их действовать подпольными методами. Informal money transfers systems are outlawed in 49 States but these systems are here to stay, especially in cash-based economies, and over-regulation may push them further out of sight.
государствам-членам следует и далее укреплять свой потенциал в области проведения надежных расследований и обращения с изымаемыми химическими веществами-прекурсорами и подпольными лабораториями с использованием имеющихся национальных лабораторных ресурсов и, при необходимости, на основе создания и укрепления потенциала в этой области. Member States should further strengthen their capacity for the safe investigation and handling of seized clandestine laboratories and precursor chemicals using existing national laboratory resources and, where needed, developing and strengthening capacity in that area.
Главная задача созданной в 1990 году в рамках министерства экономики, финансов и промышленности группы ТРАКФИН (сбор и обработка разведданных и борьба с подпольными финансовыми структурами), являющейся по смыслу ЦГФМ группой финансовой разведки, заключается в борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма. Established in 1990 within the Ministry of the Economy, Finance and Industry, TRACFIN, the financial intelligence unit which is similar to the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF), is tasked primarily with the suppression of both money-laundering and the financing of terrorism.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.