Ejemplos del uso de "подпроектов" en ruso
Вы работаете в Project с файлами размером более 2 ГБ, особенно если проект содержит много подпроектов.
You’re working with files over 2 GB in Project, especially if the project has many sub-projects.
Вы работаете в Project 2013 с файлами размером более 2 ГБ, особенно если проект содержит несколько подпроектов.
You’re working with files over 2 gigabytes (GB) in Project 2013, especially if the project has several sub-projects.
Вы работаете в Office Project с файлами, занимающими на диске более 2 ГБ, особенно если проект содержит много подпроектов.
You’re working with files that take up over 2 gigabytes of space in Office Project, especially if the project has many sub-projects.
УВКБ провело ряд учебных практикумов для персонала на местах, посвященных подготовке описаний проектов, описаний подпроектов и документов стратегического планирования, на основании которых готовится план страновых операций.
UNHCR has conducted a series of training workshops for field staff on the preparation of project descriptions, sub-project descriptions and strategic planning, leading to the preparation of the country operations plan.
УВКБ также провело серию учебных семинаров-практикумов для сотрудников отделений на местах по вопросам подготовки описаний проектов, описаний подпроектов и стратегического планирования, которые предшествуют разработке плана страновых операций.
UNHCR also conducted a series of training workshops for field staff on the preparation of project descriptions, sub-project descriptions and strategic planning, leading to the preparation of the country operations plan.
В пункте 13 (c) Комиссия рекомендовала УВКБ настоятельно призвать партнеров-исполнителей, за которыми в течение длительного времени числятся непогашенные авансы, представить окончательные отчеты о ходе выполнения подпроектов, с тем чтобы содействовать закрытию проектов.
In paragraph 13 (c), the Board recommended that UNHCR urge implementing partners with long-outstanding advances to submit their final sub-project monitoring reports and facilitate the clearance of projects.
Однако, несмотря на предпринятые в последнее время усилия УВКБ, степень соблюдения остается крайне неудовлетворительной, поскольку в случае 85 % расходов, прошедших выборочную проверку, доклады о ходе выполнения подпроектов в аудиторских заключениях по-прежнему не упоминались.
However, despite the latest UNHCR efforts, compliance remains quite unsatisfactory, since for 85 per cent of the expenditure reviewed in the sample, the monitoring report was still not mentioned in the audit certificates.
Однако, несмотря на предпринятые в последнее время усилия УВКБ, степень соблюдения остается крайне неудовлетворительной, поскольку в случае 85 процентов расходов, прошедших выборочную проверку, доклады о ходе выполнения подпроектов в аудиторских заключениях по-прежнему не упоминались.
However, despite the latest UNHCR efforts, compliance remains quite unsatisfactory, since for 85 per cent of the expenditure reviewed in the sample, the monitoring report was still not mentioned in the audit certificates.
совершенствовать осуществление проектов посредством своевременного (не запоздалого и не преждевременного) предоставления средств партнерам-исполнителям, регулярного получения от отделений на местах сообщений о ходе выполнения подпроектов, с тем чтобы штаб-квартира могла оценивать ход осуществления текущих проектов.
Streamline project implementation by ensuring that release of instalments to implementing partners are on time (not delayed nor in advance), that sub-project monitoring reports are regularly submitted by the field offices to allow headquarters to assess the progress of the ongoing projects.
В пункте 13 (g) Комиссия рекомендовала УВКБ совершенствовать осуществление проектов посредством своевременного предоставления средств партнерам-исполнителям, регулярного получения от отделений на местах сообщений о ходе выполнения подпроектов, с тем чтобы штаб-квартира могла оценивать ход осуществления текущих проектов.
In paragraph 13 (g), the Board recommended that UNHCR streamline project implementation by ensuring that instalments to implementing partners are released on time, and that sub-project monitoring reports are regularly submitted by the field offices to allow headquarters to assess the progress of the ongoing projects.
Комиссия рекомендует УВКБ совершенствовать осуществление проектов посредством своевременного (не запоздалого и не заблаговременного) предоставления средств партнерам-исполнителям и регулярного получения от отделений на местах отчетов о ходе выполнения подпроектов, с тем чтобы штаб-квартира могла оценивать ход осуществления текущих проектов.
The Board recommends that UNHCR streamline its project implementation by ensuring that releases to implementing partners are on time (not delayed nor in advance), and that sub-project monitoring reports are regularly submitted by the field offices to allow assessment by headquarters of the progress of the ongoing projects.
В настоящее время УВКБ с помощью Службы ревизии УВКБ и Управления служб внутреннего надзора (УСВН) анализирует возможность и рентабельность практики направления запросов о проведении независимой проверки докладов о контроле за осуществлением подпроектов (КОП) и представления административных циркуляров для международных НПО и правительственных партнеров.
UNHCR is currently, with the assistance of the UNHCR Audit Service and the Office of Internal Oversight Services (OIOS), analyzing the feasibility and cost-effectiveness of requesting independent Sub-project Monitoring Report (SPMR) certification and management letters for international NGOs and governmental partners.
Представитель МВФ в своем устном докладе представил Комитету обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в деле осуществления Инициативы в области обмена статистическими данными и метаданными, а также ее четырех подпроектов, касающихся пакетной передачи данных, глоссария, хранилища метаданных и практического тематического исследования по статистике внешней задолженности.
The Committee was given an oral update by the representative of IMF on the progress of the Statistical Data and Metadata Exchange (SDMX) initiative and its four sub-projects on batch transmission, vocabulary, metadata repository and a practical case study on external debt statistics.
В пункте 13 (g) Комиссия рекомендовала УВКБ совершенствовать осуществление проектов посредством своевременного представления средств партнерам-исполнителям (без задержек и не раньше срока) и регулярного получения от отделений на местах сообщений о ходе выполнения подпроектов, с тем чтобы штаб-квартира могла оценивать ход осуществления текущих проектов.
In paragraph 13 (g), the Board recommended that UNHCR streamline project implementation by ensuring that releases of instalments to implementing partners are on time, (not delayed nor in advance), and that sub-project monitoring reports are regularly submitted by the field offices to allow headquarters to assess the progress of the ongoing projects.
Этот проект состоит, по сути, из двух подпроектов, которые финансируются в рамках цели 1 и цели 3 Национальной программы практической подготовки и направлены на содействие занятости заключенных путем реализации специальных мер, предназначенных как для отдельных лиц (прием, руководство, сопровождение, трудоустройство и наставничество), так и для предприятий (информирование, консультирование и исследования).
This involves two projects, one funded under the Objective 1 NOP and the other under the Objective 3 NOP, which aim to encourage the employment of prisoners by promoting specific actions addressed both to individuals (reception, guidance, accompaniment, outplacement and mentoring for prisoners) and firms (information, advice, studies and research).
В число заинтересованных сторон и бенефициаров проекта входят самые различные потребители, группы и учреждения Юго-Восточной Европы, Восточной Европы и СНГ, которые должны получить финансовые и нефинансовые преимущества в ходе осуществления предлагаемого проекта и в последующий период времени за счет реализации подпроектов, распространения и передачи успешного опыта, накопленного по итогам реализации проекта.
The project stakeholders and beneficiaries include a wide range of consumers, groups and agencies in South-Eastern Europe, Eastern Europe and the CIS which should experience financial and non-financial benefits over the life of the proposed project and beyond from the implementation of the sub-projects, dissemination and replication of the successful experience of project outputs.
УВКБ в настоящее время рассматривает вариант включения в соглашения о выполнении подпроектов положения, дающего возможность проведения частной аудиторской фирмой по контракту с УВКБ и по согласованию с правительством ревизии осуществляемого правительством проекта, в тех случаях когда правительственное аудиторское учреждение не может провести эту работу, с тем чтобы гарантировать независимый характер и своевременность ревизии.
UNHCR is considering the option of including in the sub-agreement a provision, allowing that a private sector audit firm contracted by UNHCR in consultation with the government may audit the government-implemented project, when a governmental audit institution cannot undertake the work, in order to guarantee the independence and timeliness of the audit.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad