Ejemplos del uso de "подразумевало" en ruso con traducción "mean"
Желание президента Джорджа В. Буша пошатнуть застывшие общества арабского мира подразумевало стравливание сил модернизации с традиционными элементами в арабском и исламском обществах.
President George W. Bush's desire to shatter the Arab world's frozen societies was meant to pit the forces of modernization against the traditional elements in Arab and Islamic societies.
Это подразумевало, что труппа могла выступать до тех пор, пока с ней были рабочие, способные обеспечить возможность переключения между авансценой, сценой-эстрадой, пустым полом, ареной, сценой с проходом, чем угодно.
That meant that they were able to perform, as long as they had labor they were able to go between proscenium, thrust, flat floor, arena, traverse, you name it.
Это обещание ДПЯ подразумевало создание уверенности в себе Японии, первый шаг назад от того, чтобы быть простым "авианосцем" для США, как прежний премьер-министр от ЛДП однажды назвал свою страну.
This promise by the DPJ was meant to be part of Japan's new assertiveness, a first step away from being a mere "aircraft carrier" for the US, as a former LDP prime minister once described his country.
Увеличение налогов подразумевает больший контроль.
More taxes mean that the government will be larger.
Меньшие расходы подразумевают меньший контроль.
Less spending means that the government will be smaller.
Под удаленностью я подразумеваю несколько вещей.
Now, by remoteness, I mean two or three different kinds of things.
Но множественность полюсов власти подразумевает изменения альянсов.
But a multiple polarity of power means shifting and changing alliances.
Естественно, это подразумевает переобучение всего медицинского персонала.
This means, certainly, to retrain all health staff.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad