Ejemplos del uso de "подробный отчет" en ruso
Здесь подробный отчет нашей подготовки к процессу.
Here's a detailed summary outlining our preparations for trial.
Вы можете просмотреть подробный отчет, выбрав на диаграмме точку данных, соответствующую определенному дню.
You can see a detailed view by clicking on a data point in the chart for a given day.
Ниже приведен пример: "Подробный отчет о нежелательной почте, четверг, 27 февраля 2014 г. 07:21:09".
Here’s an example: “Spam detail report Thursday, February 27, 2014 7:21:09 AM”.
Хотите получить подробный отчет по одному видео? Просто выберите ролик, который вам нужен, и нажмите на него.
You can click any of the video titles in the table to see the specific report for that video.
Чтобы посмотреть статистику по всем эфирам, откройте панель управления трансляциями и на вкладке Analytics нажмите Посмотреть подробный отчет.
To view analytics for your live streams on YouTube, click View full analytics in the Analytics section of your live dashboard.
Инспекционная группа составила подробный отчет по итогам этой проверки и представила его 13 апреля 2008 года комиссару полиции МООНЛ.
The Inspection Team compiled a detailed inspection report on 13 April 2008 for the UNMIL Police Commissioner.
призывает Социальный форум представить Подкомиссии на ее пятьдесят пятой сессии отдельный доклад, содержащий всеобъемлющий и подробный отчет о ходе обсуждения;
Invites the Social Forum to submit to the Sub-Commission at its fifty-fifty session a separate report, containing a comprehensive and detailed summary of the discussion;
призывает Социальный форум представить Подкомиссии на ее пятьдесят четвертой сессии отдельный доклад, содержащий всеобъемлющий и подробный отчет о ходе обсуждения;
Invites the Social Forum to submit to the Sub-Commission at its fifty-fourth session a separate report, containing a comprehensive and detailed summary of the discussion;
призывает Социальный форум представить Подкомиссии на ее пятьдесят шестой сессии отдельный доклад, содержащий всеобъемлющий и подробный отчет о ходе обсуждений;
Invites the Social Forum to submit to the Sub-Commission at its fifty-sixth session a separate report, containing a comprehensive and detailed summary of the discussions;
призывает Социальный форум представить Подкомиссии на ее пятьдесят шестой сессии отдельный доклад, содержащий всеобъемлющий и подробный отчет о ходе обсуждения;
Invites the Social Forum to submit to the Sub-Commission at its fifty-sixth session a separate report, containing a comprehensive and detailed summary of the discussions;
Эти данные отображаются на вкладке Analytics на панели управления трансляциями. Чтобы посмотреть статистику по всем свои эфирам, нажмите Посмотреть подробный отчет.
Analytics for all your live streams can be found by selecting View full analytics in the Analytics section of your live dashboard.
Если подробный отчет выполняется для сообщений старше 7 дней, отчет можно загрузить как CSV-файл, который можно открыть, например, в Excel.
If a detail report is run for messages that are older than 7 days, the report is available as a downloadable .csv file, which can be opened in an application such as Excel.
Подкомиссия призвала также Социальный форум представить ей на ее пятьдесят четвертой сессии отдельный доклад, содержащий всеобъемлющий и подробный отчет о ходе обсуждения.
The Sub-Commission further invited the Social Forum to submit to the Sub-Commission at its fifty-fourth session a separate report, containing a comprehensive and detailed summary of the discussion.
призывает Социальный форум представить Подкомиссии на ее пятьдесят восьмой сессии отдельный доклад, содержащий всеобъемлющий и подробный отчет о ходе обсуждений, включая рекомендации и проекты резолюций;
Invites the Social Forum to submit to the Sub-Commission at its fifty-eighth session a separate report containing a comprehensive and detailed summary of the discussions, including recommendations and draft resolutions;
призывает Социальный форум представить Подкомиссии на ее пятьдесят седьмой сессии отдельный доклад, содержащий всеобъемлющий и подробный отчет о ходе обсуждений, включая рекомендации и проекты резолюций;
Invites the Social Forum to submit to the Sub-Commission at its fifty-seventh session a separate report containing a comprehensive and detailed summary of the discussions, including recommendations and draft resolutions;
призывает Социальный форум представить будущему экспертному консультативному механизму Совета по правам человека отдельным доклад, содержащий всеобъемлющий и подробный отчет о результатах дискуссий, включая рекомендации и проекты резолюций;
Invites the Social Forum to submit to the future expert advice mechanism of the Human Rights Council a separate report containing a comprehensive and detailed summary of the discussions, including recommendations and draft resolutions;
И именно иностранная пресса предоставила подробный отчет о провале ООН, чьи представители находились в стране, но неспособность которых назвать геноцид его настоящим именем привела к коматозному реагированию.
And it was the foreign press that detailed the parallel failure of the United Nations, whose agents were on the ground but whose inability to call genocide by its proper name led to a comatose response.
призывает Социальный форум представить будущему экспертному консультативному механизму Совета по правам человека отдельный доклад, содержащий всеобъемлющий и подробный отчет о результатах дискуссий, включая рекомендации и проекты резолюций;
Invites the Social Forum to submit to the future expert advice mechanism of the Human Rights Council a separate report containing a comprehensive and detailed summary of the discussions, including recommendations and draft resolutions;
Она также призвала Социальный форум представить Подкомиссии на ее пятьдесят пятой сессии отдельный доклад, содержащий всеобъемлющий и подробный отчет о ходе обсуждения, а также рекомендации, включая проекты резолюций.
It also invited the Social Forum to submit to the Sub-Commission at its fifty-fifth session a separate report containing a comprehensive and detailed summary of the discussion as well as recommendations, including draft resolutions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad