Ejemplos del uso de "подросткового" en ruso

<>
Две девочки подросткового возраста идут мимо, бросив взгляд на рекламный стенд. Two young, teenage girls walk past, glancing at the board.
Он постоянно попадал в поле зрения полиции с подросткового возраста, в основном по мелочам, пара арестов за наркотики. Oh, he's been in and out of the system since his early teens - mostly small stuff, a couple of drug busts.
только когда технология попала в руки пользователей подросткового возраста, тогда они придумали применение. it was only when that technology got into the hands of teenage users that they invented the use.
В обществе отсутствуют необходимые механизмы психологической поддержки супружеских пар подросткового возраста, и в результате девочка-подросток вынуждена в одиночку нести все тяготы и всю ответственность, сопряженные с материнством. Society does not have adequate mechanisms for psychological support to adolescent couples, leaving it to the teen girls to take on responsibility for motherhood alone.
В СМИ их высмеивают, а иногда даже изображают какими-то чудовищами из-за их типичного подросткового поведения. They're parodied, sometimes even demonized in the media for their kind of typical teenage behavior.
Молодежь также с пользой для себя следует рекомендациям касательно сексуального здоровья, о чем свидетельствует снижение показателей беременности у девочек подросткового возраста. Young people also make good use of sexual health advice, as evidenced by falling rates of teenage pregnancy.
Результатом этой операции стало убийство по меньшей мере семь палестинских гражданских лиц, включая трех детей подросткового возраста, и ранение еще десятка человек. This operation killed at least seven Palestinian civilians, including three teenage children, and wounded a dozen more.
Кэрин Роджерс провела большую часть своего подросткового возраста, думая, что ей осталось жить всего несколько лет, после того, как у нее диагностировали другое заболевание. Karin Rodgers spent most of her teenage life believing that she only had years to live after she was diagnosed with another disease.
В 2002 году был разработан Национальный план предотвращения и искоренения детского труда и защиты трудящихся подростков, цель которого состоит в искоренении детского труда и защите интересов работников и работниц подросткового возраста. In 2002 the National Plan for the Prevention and Elimination of Child Labour and the Protection of Teenage Workers was drawn up with the aim of eliminating child labour and protecting working teenagers.
В районе Хелива солдатам Переходного федерального правительства были предъявлены обвинения в изнасиловании четырех женщин из числа внутренне перемещенных лиц и одной девочки подросткового возраста 29 июля 2007 года в ходе того, что солдаты назвали операцией по прочесыванию для выявления повстанцев. In Heliwa district, Transitional Federal Government soldiers were accused of raping four internally displaced women and one teenage girl during what the soldiers claimed was a search for insurgents on 29 July 2007.
Мы перейдем прямо к подростковой любви. We're gonna go straight to the teenage lovemaking.
Подростковый возраст не для слабонервных. The teen years are not for the faint of heart.
Теперь я знаю, на что все эти подростковые пижамные вечеринки были похожи. Now I know what all those Junior high pajama parties were like.
Это ничего не значит, подростковый протест. That was nothing, just teenage angst.
Просто рассказал нам о твоём подростковом клубе. Just telling us about your little teen clubhouse.
Это так в духе подростковых ужастиков. This is very teenage slasher movie-ish.
Подростковая беременность, как я уже сказала, стала эпидемией. Teen pregnancy, like I said, is epidemic.
Вы знаете, я отношусь неодобрительно к подростковой беременности. You know I disapprove of teenage pregnancy.
Если только он не ласкает свою Подростковую Мечту. Unless he's canoodling with his Teen Dream.
Я правда люблю читать истеричные колонки в подростковых журналах. I just love to read the agony column in teenage magazines.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.