Ejemplos del uso de "подслушанных" en ruso

<>
Traducciones: todos23 overhear21 eavesdrop2
Сцены "пузырятся", как вскипающий в кастрюлях бульон, в основном благодаря постоянному присутствию в кадре насилия: будь то не поддающиеся объяснению драки между обывателями, которые разыгрываются на втором плане, или обрывки разговоров, подслушанных героиней во время ее мытарств в залах ожидания и очередях. Scenes splutter and bubble like boiled-out pans of broth, thanks largely to the constant presence of violence in the frame – whether in unexplained brawls between townsfolk that play out in the middle distance, or the snatches of eavesdropped conversations that the woman overhears as she’s buffeted between waiting rooms and queues.
Я невзначай подслушал ваш разговор в баре. I couldn't help overhear your conversation at the bar.
Извините, что подслушала, но мисс Конгениальность громко разговаривала. I'm sorry to eavesdrop, but miss congeniality was loud.
Я подслушал - они праздновали раскрытие какого-то дела. I overheard them celebrating solving some case.
Я могу проникнуть сквозь любую дверь, проскользнуть в любое место незамеченной, подслушать любой разговор. I can break into any locked door, slip into any room unnoticed, eavesdrop on any conversation.
Я подслушал ваш разговор с подругой вчера вечером. I overheard you making plans with a friend last night.
Недавно я подслушал разговор, который резюмирует новое экономическое устройство. You know, I recently overheard a conversation that epitomizes these new economics.
Однажды я подслушала ссору между твоей и моей матерью. I once overheard your mother and mine arguing.
Эмили вроде как подслушала, почему Лукас стучался в ту дверь. Well, Emily may have overheard why Lucas was banging on that door.
Я подслушал его разговор с канцлером Клюзе, они назвали его имя. I overheard him and his Chancellor, Cluzet, discussing his name.
Ванесса сказала мне, что подслушала как ты собиралась настроить всех против Сирены. Vanessa told me she overheard how you were gonna turn everyone against Serena.
Думаю, вместо этого она подслушала, что на самом деле происходит в Джакаранде. Instead, I think she overheard exactly what was going on at the Jacaranda.
В то время как Дмитрий начинает убираться, вы можете подслушать разговор Майло с родителями. So as Dimitri starts tidying up, you can overhear a conversation that Milo's having with his parents.
Прошу прощения, Ваше Величество, но я случайно подслушал, что сегодня Аватар не составит нам компанию. Apologies, Your Majesty, but I couldn't help overhearing that the Avatar won't be joining us today.
Когда я ходила на встречу к Уильяму, я случайно подслушала, как Айви предлагала ему деньги. Well, when I went to go see William, I ended up overhearing Ivy offering him money.
Когда я попросил ван Пелт пойти и проверить шкатулку, вы подслушали и отправились туда первым. When I told Van Pelt to go and check out the jewelry box, you overheard and you went there first.
Я подслушал (-а) Бернадетт сказала Говарду она делала ему мясной рулет, и тебе не придется не спрашивать меня дважы. I overheard Bernadette tell Howard she was making him a meat loaf, and you don't have to not ask me twice.
гибли коровы, Жаклин подслушала разговор отца со одним стариком, о том, что он собирается продать Жаклин старику за коров. So cows are dying, and cows are the most And Jaclyn overheard her father talking to an old man about how he was about to sell her for the cows.
Они сказали, что это тренировка, но когда я покидала базу, я подслушала как часовой сказал о побеге из блока 12, где жили X5. They said it was a drill, but as I left the base I overheard a sentry say it was an escape - from block 12 where X5 lived.
Похоже, Джейн вспоминает не только чужие слова, но и подробности, которые она не могла подслушать, будучи в коме, вроде детей со спичками и взрыв в лодочном сарае. It seems Jane may be recovering memories that not only aren't hers but that involve specific things she couldn't possibly have overheard while in a coma, like kids and matches, exploding boathouses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.