Exemples d'utilisation de "подставлять плечи" en russe

<>
У меня покатые плечи. I am round shouldered.
При включенном автозаполнении Opera будет подставлять в однотипные формы онлайн ваши данные, например, адрес или номер кредитной карты. If you enable Autofill, Opera can complete common forms for you online including your address or credit card information.
Я возьму ответственность на свои плечи. I'll take the responsibility on my shoulders.
В силу этого не имеет смысла подставлять под удар доверие, что может привести к продолжению экономического спада. As such, it makes sense not to risk a shock to confidence that could trigger a renewed downturn.
Если Walmart целиком переложит рост зарплат на плечи покупателей, то каждый визит в магазин будет обходиться им всего на 46 центов дороже. If Walmart fully shifts the cost of increasing wages to the shoulders of consumers, each visit to the store will cost only 46 cents more.
верить в лучшие намерения варваров, ничего не делать, чтобы вызвать разногласия между сильными мира сего, и впоследствии подставлять остальных под шквал критики и нападок. believe the best of barbarians, do nothing to provoke controversy among superiors, and let others be the butt of criticism afterwards.
Отколов огромные куски серы, общий вес которых может достигать 70 кг, он кладет их в две бамбуковые корзины, взваливает корзины на плечи и несет их наверх по обрывистой каменистой дороге. After breaking off large sulphur rocks, which in total can weigh up to 70 kilos, he carries them in two bamboo baskets on his shoulders along the steep stone paths.
В общем, я не хочу подставлять тебя, так что если ты хочешь, чтобы я отработал сегодняшнюю смену, я буду счастлив сделать это. Well, I - look, I don't want to leave you high and dry, so if you want me to work my shift today, I'm happy to do it.
В конечно счете, один из способов избавления от угрозы состоит в ее минимизации и перекладывании при этом бремени обороны на плечи тех, кого она непосредственно касается. After all, one way to wish away the threat is to minimize it while leaving the burden of defense to those most directly in its path.
Я на седьмом уровне игры, и я не могу подставлять сутенёров и кормить ребёнка одновременно. I'm at level seven of my game, and I can't blow away pimps and feed a baby at the same time.
На дневном графике, движение ниже линии шеи фигуры перевернутая голова и плечи, завершенной 12 января, убило надежды быков на отскок возле шеи и увеличило возможность дальнейшего падения. On the daily chart, the move below the neckline of the inverted head and shoulders completed on the 12th of January erased the hopes of the bulls for a rebound near the neckline and strengthened the likelihood for further declines.
Я здесь не для того, чтобы подставлять тебе плечо. I'm not here to perch on your shoulder.
NZDUSD: перевернутая модель «голова и плечи» может завершиться после отчета РБНЗ NZDUSD: Inverted Head-and-Shoulder Pattern Could Complete on RBNZ Report
А вместо этого, каждый день я должен приходить туда, улыбаясь наклоняться и подставлять свою задницу. And instead, every day I have to go in there, smiling, then bend over and take it up the arse.
«Голова и плечи» USD выше AUD USD Head and Shoulders above AUD
10 лет тренировок, только чтобы подставлять себя под удары. Having trained in kung fu for 10 years All you do is take a beating.
В процессе пара NZD/JPY сформировала важную модель разворота, которая немного напоминает модель «голова и плечи» (H&S), но с неравномерными плечами…и очень маленькой головой. In the process, the NZD/JPY has formed a major reversal pattern which looks a bit like a Head and Shoulders (H&S) formation, but with uneven shoulders…and a very small head.
Я не хочу Денниса подставлять. I do not want to diss Dennis.
Тем не менее, если данная пара сможет прорваться через этот уровень (пара AUD/USD этой ночью прорвалась через свой максимум 2014-го года), это может создать предпосылки для дальнейшего роста, так как подтвердит возможную перевёрнутую модель «голова и плечи» (см. график). In saying that, if the pair was to break through this level – AUDUSD broke through its 2014 high overnight – it may open the door for further gains, as it would confirm a possible reverse head and shoulders pattern (see chart).
И это - не подставлять Сэма и Дина, и не терять единственного ангела, играющего за меня. And it isn't screw with Sam and Dean or lose the only angel who'd go to bat for me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !