Ejemplos del uso de "подтасовывать факты" en ruso

<>
Советский Союз затратил целое столетие на то, чтобы ретушировать бородавки на носу у Ленина, подтасовывать статистические сводки по урожайности, а также на то, чтобы сделать умирающего Юрия Андропова не таким мертвенно-бледным. The Soviet Union spent a century touching up the warts on Lenin's nose, revising harvest statistics, and making the dying Yuri Andropov look less cadaverous.
Если бы он знал эти факты, аварии можно было бы избежать. Had he known the facts, the accident might have been avoided.
Эти факты подтвердят его рассказ. These facts will bear out his story.
Вы должны проверить факты, прежде чем писать что-то. You should make sure of the facts before you write something.
Давайте не преувеличивать факты. Let's not exaggerate the facts.
Эти факты подтверждают мою гипотезу. These facts bear out my hypothesis.
Сопоставь факты. Compare the facts.
Наше требование опирается на следующие факты: In support of our claim we wish to draw your attention to the following points:
Факты говорят сами за себя. The facts speak for themselves.
Факты - упрямая вещь Facts are stubborn things
Факты об инфекциях, передаваемых половым путем Facts on sexually transmitted infections.
"ФАКТЫ" будут следить за развитием ситуации. "FACTS" will monitor the development of the situation.
Я изучу все факты, куда бы они ни привели. I will follow the facts wherever they lead.
Описанные выше факты, тем не менее, не останавливают итальянских противников санкций. Such facts do not stop powerful interest groups in Italy.
Предпочтения, выказываемые отдельным отраслям и компаниям, также беспрерывно меняются, причем под влиянием изменения точки зрения на факты столь же часто, как и под влиянием реальных изменений в условиях деятельности. Particular industries and individual companies within those industries constantly change in financial favor, due as often to altered ways of looking at the same facts as to actual background occurrences themselves.
Но факты говорят об обратном. The facts were quite to the contrary.
Их факты, мнения, результаты, услуги и упущения не представляют мнения и услуги Компании, и мы не несем ответственности за убытки и претензии, прямо или косвенно вызванные передачей прав третьим лицам. Any facts, opinions, findings, services or omissions thereof do not represent the views and services of the Company and we cannot be held liable for any losses, damages or claims which result directly or indirectly from any third party assignments.
Тем не менее, те, кто верит в прочную экономику США, опираются больше на веру, чем на факты, в настоящее время. Nonetheless those who believe in a robust US economy are going more on faith than on facts nowadays.
С технической точки зрения, факты говорят о том, что действия РБНЗ, наверное, установили краткосрочный лимит для пары NZDUSD. On a technical basis, there’s some evidence that the RBNZ’s actions may have put a near-term cap on the NZDUSD.
Учитывая имеющиеся факты, прогноз выглядит обоснованным. On the basis of the evidence at hand, the forecast looks valid.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.