Ejemplos del uso de "подтверждающем" en ruso
Traducciones:
todos3185
confirm1199
support620
affirm410
verify312
acknowledge285
corroborate78
reconfirm70
uphold63
endorse53
justify32
corroborative20
reassert16
bear out12
revalidate5
confirmatory4
prove out1
cfm1
otras traducciones4
Действующий Верховный судья Пакистана рано утром в заявлении, подтверждающем инцидент, сказал: «На нас лежит ответственность за Верховного судью Ифтихара Шаудри (Iftikhar Chaudhry), и те, кто вел себя с ним неподобающе, будут призваны к ответу».
"The acting Chief Justice of Pakistan in an early morning statement confirming the incident said, ""Chief Justice Iftikhar Chaudhry is our responsibility and the persons will be taken to task who have misbehaved with him."""
напоминая далее о коммюнике региональной встречи на высшем уровне в Дар-эс-Саламе, опубликованном 20 июля 2003 года и вновь подтверждающем обязательство сторон соблюдать выработанные путем переговоров основы урегулирования всех рассматриваемых вопросов, касающихся раздела политических полномочий и Технического соглашения о вооруженных силах;
Acknowledging further the Dar es Salaam Communiqué of the Regional Summit of 20 July 2003 re-committing the parties to a negotiated framework to resolve all outstanding issues related to Political Power Sharing and Technical Forces Agreement,
Как Бонхеффер подтвердил своими последними словами: «Для меня... это начало жизни».
As Bonhoeffer affirmed with his last words: “This is for me...the beginning of life.”
Суд, всего через месяц проведения прений, подтвердил свой приговор.
The court, a mere one month after the oral argument, upheld his conviction.
Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита;
Both objectives were endorsed by all the participants;
Ну, список гостей Мэйфилда подтвердил наши подозрения.
Well, Mayfield's list justified our suspicions.
Требуется обязательное совпадение, после которого проверяется подтверждающее свидетельство.
It requires a mandatory match, after which corroborative evidence is evaluated.
Индия просто растет, чтобы вновь подтвердить свою традиционную глобальную позицию.
India is simply rising again to reassert its traditional global position.
Еще раз проверьте и подтвердите свою учетную запись outlook.com.
Revalidate your outlook.com account.
Многие люди работали над этим, но я вам объясню это с помощью подтверждающего эксперимента, который я провела несколько лет назад.
This was work from many people, but I'm going to explain it through a confirmatory experiment that I did a few years ago.
Программа с выдачей американских сертификатов CMA (дипломированный специалист по управленческому учету) и CFM (дипломированный специалист по управлению финансами), которые подтверждают, что их обладатель имеет квалификацию в области управленческого учета и финансов.
Programme leading to the American CMA (Certified Management Accountant) and CFM (Certified in Financial Management) certificates, which attest that the holder is qualified in the field of management accounting and finance.
Охотно подтверждаем наше предложение письменно.
We are pleased to confirm our offer to you in writing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad