Sentence examples of "подтверждение платежа" in Russian
Подтверждение платежа должно соответствовать следующим требованиям:
A valid proof of payment follows these guidelines:
В тех случаях, когда подтверждение платежа отсутствует, но имеются поддающиеся проверке доказательства даты его получения, датой подлежащей компенсации потери считается эта последняя дата.
In the absence of evidence of payment, but where there is verifiable evidence of the date of receipt of payment, the date of compensable loss should be the latter date.
Он приветствовал также подтверждение получения первого платежа в рамках этого плана.
It also welcomed confirmation of the receipt of the first payment under that plan.
В соответствии с пунктом (е) статьи 6 Конвенции Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах подтверждение дает бенефициару возможность требовать платежа не от гаранта/эмитента, а от подтверждающего лица в соответствии с условиями подтвержденного независимого обязательства;
In line with article 6 (e) of the United Nations Guarantee and Stand-by Convention, a confirmation provides the beneficiary with the option of demanding payment from the confirmer in conformity with the terms and conditions of the confirmed independent undertaking instead of from the guarantor/issuer;
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет пояснено, что в соответствии со статьей 6 (е) Конвенции Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах подтверждение дает бенефициару возможность требовать платежа не от гаранта/эмитента, а от подтверждающей стороны в соответствии с условиями подтвержденного независимого обязательства.
[Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that the commentary will explain that, in line with article 6 (e) of the United Nations Guarantee and Standby Convention, a confirmation provides the beneficiary with the option of demanding payment from the confirmer in conformity with the terms and conditions of the confirmed independent undertaking instead of from the guarantor/issuer.
[Примечание для Рабочей группы: Рабочая группа, возможно, пожелает отметить, что в комментарии будет пояснено, что в соответствии с подпунктом (е) статьи 6 Конвенции Организации Объединенных Наций о независимых гарантиях и резервных аккредитивах подтверждение дает бенефициару возможность требовать платежа не от гаранта/эмитента, а от подтверждающего лица в соответствии с условиями подтвержденного независимого обязательства.
[Note to the Working Group: The Working Group may wish to note that the commentary will explain that, in line with article 6, subparagraph (e), of the United Nations Guarantee and Standby Convention, a confirmation provides the beneficiary with the option of demanding payment from the confirmer in conformity with the terms and conditions of the confirmed independent undertaking instead of from the guarantor/issuer.
" ПИК " представила документальное подтверждение оплаты, включая письма от поставщиков, подтверждающие получение платежа.
PIC provided documentary evidence of payment, including letters from suppliers confirming receipt of payment.
Пожалуйста, отмените мой заказ и пришлите подтверждение, что это было сделано.
Please cancel my order and send confirmation that this has been done.
Важным моментом являются плохие условия платежа.
A very important point is your poor terms of payment.
Мы надеемся, что Вы сможете вскоре прислать нам подтверждение оговоренных положений с тем, чтобы мы могли поступить к работе.
We hope that you can confirm agreement with the points mentioned as soon as possible so that we can start working.
Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения.
Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us.
Ниже указаны требуемые от нас сведения для осуществления платежа
below are the details you require from us to make the payment
Если Вы окажете нам эту любезность, можете рассчитывать на то, что мы оплатим Вашу тратту по наступлении срока платежа.
If you do us this favor, you can rely on us to cash your bill of exchange on the settlement date.
Это прекращение платежа остается в силе до следующего письменного распоряжения.
This stop order shall remain in effect until further written notice.
При этом Вы получите схему проезда, проспект нашего дома, а также подтверждение Вашего заказа на номер.
Enclosed please find the route description, our brochure and confirmation of your room reservation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert