Ejemplos del uso de "подчеркивания" en ruso
Traducciones:
todos64
underscore22
underline14
underlining8
emphasizing5
highlighting3
emphasis3
underscoring1
otras traducciones8
Мы рекомендуем добавить точки, цифры, нижние подчеркивания или сокращения, чтобы подобрать хорошее, доступное имя пользователя. Если выбранное вами имя пользователя еще не связано ни с одним аккаунтом, оно доступно для регистрации.
You can add periods, numbers, underscores or abbreviations to help you come up with a username that's not already in use.
Внимание! Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_).
Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character.
Обама окружает себя советниками-женщинами, получившими хорошее образование, без снисходительного подчеркивания этого факта.
Obama is surrounding himself with accomplished female advisers without calling condescending attention to that fact.
Имя шрифта, насыщенность, размер, курсив, подчеркивание, цвет подчеркивания, зачеркивание, цвет фона, цвет переднего плана.
Font name, weight, size, italic, underline, underline color, strikethrough, background color, foreground color.
Имена событий и параметров могут содержать от 2 до 40 символов и состоять из цифр, букв, символов подчеркивания (_), тире (-) или пробелов.
Event names and parameter names must be between 2 and 40 characters, and must consist of alphanumeric characters, _, -, or spaces.
Г-н Кёлин говорит, что, поскольку статья 14 не предоставляет подсудимым какого-либо права отсутствовать в суде, нет никакой необходимости особого подчеркивания этого.
Mr. Kälin said that, since article 14 did not give defendants any right not to appear, there was no need for amplification.
С целью подчеркивания того, что все постоянные комитеты занимаются определением практических средств оказания помощи в осуществлении Конвенции, было рекомендовано, чтобы все участники Постоянного комитета рассмотрели вопрос о преобразовании большого объема информации, рекомендаций и предложений, представленных Постоянному комитету, в конкретные действия.
With a view to reinforcing the point that the Standing Committees are all about identifying practical means to assist in implementing the Convention, it was recommended that all Standing Committee participants give consideration to converting the wealth of information, advice and suggestions provided to the Standing Committee into concrete actions.
Цель такого образования заключается в профессиональной подготовке всех национальных, местных и региональных гражданских служащих, независимо от их пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного статуса, рождения, образования, социального статуса или иных особенностей, что также создает основу для преодоления предрассудков, подчеркивания ценности прав человека и повышения уровня общественного сознания.
The objective of this education is to provide professional training to all national, local and regional civil servants, regardless of their sex, race, skin colour, language, religion, political or other conviction, national or social origin, property, birth, education, social status or other characteristics, which also constitutes the foundation for overcoming prejudice and valuing human rights and raising public awareness.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad