Ejemplos del uso de "подъездную дорогу" en ruso con traducción "access road"
Они перекрыли подъездную дорогу в ночь убийства.
They closed the access road down the night of the murder.
Я патрулировал подъездную дорогу, и заметил ее.
I was on patrol taking an access road, and I recognized her.
Дружище, я нашёл подъездную дорогу, идущую параллельно с шоссе.
Hey, man, I found an access road that runs parallel with the highway.
С учетом приоритетности мобилизации материально-технической поддержки и содействия эффективному развертыванию военнослужащих в финансовом периоде 2009/10 года предлагается построить вертолетную площадку, подъездную дорогу и стоянки, модернизировать и перестроить аэродромы и взлетно-посадочные полосы с учетом требований ИКАО в каждом из трех групповых секторов (север, Ириба и Бахаи; центр, Фаршана и Гереда; и юг, Гоз-Бейда и Куку).
For the 2009/10 financial period, in view of the high priority to mobilize logistics support and to facilitate the efficient deployment of the troops, it is proposed to construct helipad, access road and aprons, renovate and rehabilitate airfields and runways to comply with the ICAO requirements in each of three group sectors (north, Iriba and Bahai; centre, Farchana and Guéréda; and south, Goz Beïda and Koukou).
Границы, подъездные дороги, пункты охраны, засекреченная информация.
Borders, access roads, security gates, classified intelligence.
То, что мы видим здесь, это главная подъездная дорога.
What we're looking at here is the main access road.
Мы нашли его машину припаркованной на подъездной дороге в ста метрах отсюда.
We found his car parked on an access road about a hundred yards from here.
Строительство остальных лагерей для сформированных полицейских и воинских подразделений, включая строительство подъездных дорог
Construction of the remaining camps for formed police units and troops, including access roads
Сюда входят расходы на строительство 600-метровой взлетно-посадочной полосы и подъездной дороги к Джеральдсу.
The cost includes the construction of a 600-metre runway and an access road to Gerald's.
Вопросы, касающиеся налога на добавленную стоимость и подъездной дороги, будут решены в ходе неофициальных консультаций.
The questions regarding value-added tax and the access road would be addressed in informal consultations.
Стихийные и антропогенные бедствия ведут к повреждению наземной инфраструктуры, в частности кабелей связи и подъездных дорог.
Natural and man-made disasters result in damage of ground-based infrastructures such as communication cables and access roads.
Предлагаемые заповедники будут иметь центры для посетителей, жилые объекты для персонала, подъездные дороги, вспомогательное оборудование и ограждения.
The proposed reserves will have visitors'centres, lodging facilities for personnel, access roads, support equipment and fencing.
Было отремонтировано около 600 км подъездных дорог к фермам, чтобы помочь фермерским общинам в транспортировке их продукции.
About 600 km of farm access roads are improved to help farming communities with the transportation of their produce.
Осуществлены определенные работы по строительству школ, и, возможно, будет оказана поддержка в восстановлении подъездных дорог и рынков.
Some construction of schools has been carried out, and support may extend to rehabilitation of access roads and markets.
Комитет признает, что строительство альтернативной подъездной дороги общественного значения является предварительным условием для начала строительства дополнительных служебных помещений.
The Committee recognizes that the construction of an alternate public access road is a prerequisite for the start of construction of additional office facilities.
В августе 2004 года для удобства автомобилистов были открыты новая подъездная дорога и туннель, ведущие к новому аэропорту в Джеральде.
A new access road and tunnel leading to the new airport at Gerald's opened for public use in August 2004.
9 октября 2001 года завершены работы по проекту модернизации подъездной дороги к Вильнюсскому международному аэропорту, который финансировался по программе Phare.
On 9 October 2001 the investment project on improving the access road to the Vilnius International Airport financed by the Phare programme was completed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad