Ejemplos del uso de "подъехала" en ruso
Я подъехала к вашему коттеджу примерно в 11 часов.
I drove over to your cottage and I got there about eleven o ’ clock.
"Подъехала полицейская машина, вылез коп, постучал в дверь и говорит, что ему нужен я.
Student: A police car pulls up in front, and a cop comes to the front door, and knocks, and says he's looking for me.
Приехав в обусловленное место, Джавад вышла из машины, в которой они следовали; после этого подъехала еще одна автомашина, и три члена военизированной группировки «Танзим» выпустили в Рахума более 15 пуль, в результате чего его тело было изуродовано до неузнаваемости.
Upon reaching the designated spot, Jawad exited the vehicle in which they had been travelling, another vehicle approached, and three members of the Tanzim paramilitary group shot Rahum more than 15 times, mutilating his body beyond recognition.
Он пошел по улице, а потом подъехала черная Импала, он поговорил с водителем и сел в машину.
He walked down the street, an then this black Impala pulled up, and then he was talking to the driver, and then he got in.
Подъедь так близко к входу, как только возможно.
Pull up as close to the front entrance as possible.
Утром 19 апреля в условиях густого тумана к пропускному пункту Керем-Шалом подъехало три закамуфлированных военных машины, начиненных взрывчаткой.
On 19 April, three disguised military vehicles laden with explosives approached the Kerem Shalom crossing under heavy morning fog.
Убийца мог подъехать сюда и увезти ее незамеченным.
The killer could've driven back here and taken her away without being seen.
Как только мы подъехали к берегу, я выскочила из машины и бросилась в воду.
As soon as we pulled up to the beach, I was out of the car and into the waves.
Если подъедет машина и спросит про этил, что ты ответишь?
If a car drove up and asked for ethyl, what would you do?
И знаете, когда мы подъехали к светофору люди в соседних машинах одобрительно нам кивали.
And, you know, when we pulled up to a stoplight the people in the adjacent cars kind of gave us respectful nods.
Я хочу, чтобы ты подъехал ко входу в Даймонд Хэд Крейтер.
I want you to drive to the entrance of Diamond Head Crater.
Во второй статье говорилось о женщине, которая жаловалась на то, как к ней подъехали три микробуса с шестью бородатыми мужчинами и ее прямо на улице начали допрашивать, почему она разговаривала с мужчиной, которой не приходится ей родственником.
The second one was about a woman complaining because three minivans with six bearded men pulled up and started interrogating her on the spot for talking to a man who wasn't related to her.
Тут написано, что похороны и мы все должны подъехать к кладбищу в полдень.
Says here the funeral's at noon and we all drive over to the cemetery.
Больше всего поражает нападение на вторую группу гражданских лиц, которые подъехали, чтобы помочь раненому безоружному иракцу.
Particularly striking was the attack on a second group of civilians who drove up to aid a wounded Iraqi — who had no weapon.
И тут появляется дама из курятника, подъехавшая на своем белом пикапе. Она вылезает из машины и приветствует нас.
Just then, the lady with the chicken shack drives up in her white pickup truck and pops out to greet us.
Брэндон может там переночевать завтра, а потом и мы подъедем в пятницу вечером, мы могли бы провести там выходные, как небольшой семейный отпуск.
Brandon could stay there tomorrow night, and then, the rest of us could drive up on Friday night and we could spend the whole weekend there like a little mini couples getaway.
По данным расследований, проведенных БАПОР, 26 февраля 2004 года четыре солдата ИДФ, подъехавшие на военном джипе, насильно затолкали в него 11-летнего ученика начальной школы для мальчиков, организованной БАПОР в лагере Джалазон, и увезли его в расположенный на удалении примерно четырех километров населенный пункт Дура, при этом его били по лицу и тыкали в голову прикладом винтовки М-16.
On 26 February 2004, according to UNRWA investigations, four IDF soldiers in a military jeep forced an 11-year-old pupil at the UNRWA Basic Boys School in Jalazone camp inside the jeep and drove him to Doura, some four kilometres away, during which time he was slapped and struck on the head with an M-16 rifle butt.
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция.
We waited at the scene of the accident till the police came.
Пока их ходатайство рассматривалось, 22 июня 1991 года к заявителю вновь подъехала машина сил безопасности, ее заставили сесть в нее и доставили в штаб-квартиру полиции, где ее допрашивали, избивали, доводили до удушья, одевая на голову пластиковый пакет с известью, и пытали электрическим током, прикладывая электроды к телу, в том числе к половым органам.
While their application was still pending, on 22 June 1991, the complainant was again intercepted by a vehicle of the security forces, forced to board the car and taken to the police headquarters where she was interrogated, beaten, almost asphyxiated with a plastic bag containing lime, and administered electric shocks to her body, including her vagina.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad