Ejemplos del uso de "пожирать" en ruso con traducción "devour"
Кракен. Животное настолько жуткое, что считалось, будто он способен пожирать корабли и китов, и настолько огромное, что его можно было принять за остров.
The Kraken, a beast so terrifying it was said to devour men and ships and whales, and so enormous it could be mistaken for an island.
Так как в истории Марса не было такой бурной жизни, как в истории Земли, бактерии, попавшие туда в качестве безбилетных пассажиров, найдут много сырья, чтобы пожирать его. Если, к примеру, они попадут в воду, найдут нишу, чтобы выжить, и начнут размножаться.
Because Mars lacks Earth’s history of abundant life, it has that much more raw material for Earth’s bacterial stowaways to devour — should any of them, say, come into contact with water, find a niche they can survive in, and start to reproduce.
Говорят, что революции почти всегда пожирают своих детей.
Revolutions, it is said, almost always devour their children.
Этот пламенно рыжий урод, который пожирал Тессу, я знаю, откуда он.
That red-hot ginger freak that Tessa was devouring, I know where he's from.
Недоверие и национальный эгоизм распространяются быстро, пожирая европейскую солидарность и общие цели.
Distrust and national egoism are spreading rapidly, devouring European solidarity and common purpose.
Минотавром было не что иное, как дефицит торгового баланса США, который пожирал возрастающее количество чистого экспорта в мире.
The Minotaur was none other than the US trade deficit, which devoured increasing quantities of the world’s net exports.
Автор Чжэн И сообщает, что только в уезде Усюань более 100 человек было съедено, потому что пожирание врагов было единственным способом доказать любовь к Мао.
The author Zheng Yi reported that in Wuxuan County alone, more than 100 people were eaten, because devouring enemies was the only way to prove one's love for Mao.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad