Ejemplos del uso de "познаний" en ruso

<>
Использование потенциала анализа данных требует глубоких и многосторонних технических познаний. Tapping the potential of data analytics requires deep pools of advanced technical expertise.
Нет лучшего источника для этических познаний, чем романы Толстого, Достоевского, Джордж Элиот, Джейн Остин, Генри Джеймса и других великих реалистов. There is no better source of ethical insight than the novels of Tolstoy, Dostoevsky, George Eliot, Jane Austen, Henry James, and the other great realists.
Был подготовлен программный документ ЮНЕГ, в котором освещается особая роль оценки в формировании культуры познаний и преобразований, подчеркивается необходимость совместного и открытого проведения оценок и отмечается потребность в обеспечении публичного доступа к результатам всех оценок. A UNEG position paper was drafted, highlighting the distinctive role of evaluation in the development of a culture of learning and change, the requirements to conduct evaluation collaboratively and openly and the need for public access to all evaluations.
Голденфельд хочет извлечь пользу из своих познаний в теории конденсированных состояний. При изучении этой теории он моделирует развитие образца в динамической физической системе, чтобы лучше понять различные явления (турбулентность, фазовые переходы, особенности геологических пород, финансовый рынок). Goldenfeld wants to make use of his expertise in condensed matter theory, in which he models how patterns in dynamic physical systems evolve over time, to better understand diverse phenomena including turbulence, phase transitions, geological formations and financial markets.
Внедрение более сложных систем электронного предпринимательства, систем интранета или экстранета и соединение их с компьютерными системами поставщиков и клиентов требует не только технических познаний, но и тщательного анализа затрат и результатов, связанных с необходимыми вложениями, а также убедительных аргументов в пользу последних. Installing more complex e-business systems, intranets or extranets and linking up with suppliers'and customers'computer systems both require not only technical know-how but also a solid analysis of the costs and benefits implied by the necessary investments, and convincing arguments in favour of them.
использование приемлемых для образования в области прав человека методов качественной и количественной оценки, таких, как наблюдение и представление докладов учителями и их учениками; документальный учет опыта учащихся, их индивидуальной работы и приобретаемых ими навыков и познаний (личное дело учащегося); и самооценка учащихся; Use evaluation and assessment methods that are appropriate for human rights education such as observation and reporting by teachers and fellow students; recording students'experience, personal work and acquired skills and competencies (student portfolio); and students'self-assessment;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.