Beispiele für die Verwendung von "позыв" im Russischen
Я хочу быть чист не только в своем поведении, но и в недрах своих помыслов и различных позывах.
I want to be clean, not only in my conduct, but in my innermost thoughts and desires.
— У любопытного человека возникает позыв получить отсутствующую информацию, дабы снизить или вообще избавиться от ощущения потери».
"The curious individual is motivated to obtain the missing information to reduce or eliminate the feeling of deprivation."
Хотя мы обычно не ведем речь о том, что мужчины тоже испытывают подобный «позыв», существуют биологические факторы, которые затрагивают в том числе и мужчин.
While we typically don’t talk about men having the same kind of “urge,” there are biological factors at work for them as well.
Нас учат, что на определенном этапе в жизни женщины это обязательно должно случиться, однако что нам на самом деле известно о биологии в действии, которая порождает этот «позыв»?
We’re taught that it’s something that’s supposed to happen to women at some point in their lives, but what do we really know about the biology at work that creates this “urge”?
Феминистка Лена Холлингсворт (Lena Hollingsworth) объясняет, почему это не так: если бы этот «позыв» был на самом деле врожденным или инстинктивным, то это «непреодолимое желание» испытывали бы все без исключения, а этого не происходит, утверждает она.
Early feminist Lena Hollingsworth gets to the heart of why it isn’t: If the “urge” was actually innate or instinctual, we would all feel it, she argues — and we don’t.
Но первый позыв Шендеровича при виде этой замечательной спортсменки состоял не в словах о том, что это было прекрасное выступление, и даже не в игнорировании ее. Нет, он решил написать статью для популярного сайта, в которой сравнивает Липницкую с нацистским военным преступником.
Shenderovich’s first instinct upon seeing such an athlete is not say “nice job,” or even to ignore her, but to write a column for a popular and well known website in which he compares her to Nazi war criminal.
Как я писала на прошлой неделе в Monitor, эта история пиналась и брыкалась в творческой утробе мастера спецэффектов Джона Нолла много лет. И у меня такое ощущение, что у людей из компании Industrial Light & Magic, работавших над спецэффектами этой картины, был позыв типа «Ребята, давайте сделаем это ради Джона». И они действительно вложили в нее весь свой талант.
As I mentioned on the Monitor podcast last week, this story has been kicking around in VFX master John Knoll's head for years, and I have this feeling that everyone working on it at Industrial Light & Magic was just like "Guys, let's do this one for John" and really put in a lot of their best work.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung