Ejemplos del uso de "поиском" en ruso

<>
Как там с поиском работы? So how's the job hunt coming?
Ему не счастливится с поиском работы. He had no luck in finding work.
Ну как сегодня с поиском работы? How'd the job hunt go today?
Популистские движения обычно заняты поиском виновных. Populist movements tend to focus on blame.
Опять же, проблема была с поиском клиентов. Again, we may have had problems finding customers.
Есть только один способ получить - заняться поиском сокровищ. Well, this is one way to get to go on a treasure hunt.
Бурением на нефть, поиском новых минералов, урана, газа. By drilling for oil, exploring for new minerals, uranium, gas.
Одни воспользуются поиском, другие увидят публикацию в Ленте новостей. They may have searched for it or seen a post in their newsfeed.
Но в данный момент я занимаюсь поиском настоящей Джулии. But I am, at the moment engaged to find the real Julia, the one you were meant to marry.
Он доказал свое положение и сейчас может заняться поиском пищи. He's made his point, and now it's time to find some food.
Эй, смотри, он заходил на сайт с поиском местонахождения мобильных? Hey, man, he visited a cell phone locating site?
Цукерберг предложил Магуайру и остальным членам команды заняться поиском новых подходов. Zuckerberg asked Maguire and the rest of the team for new approaches.
Другие, понимая связанные с этим последствия, предпочитают заниматься поиском постоянной работы. Others, realising the implications, prefer to look for a regular job.
Если дипломатическая Европа занята поиском согласия, то демотическая Европа ищет поляризации. Whereas diplomatic Europe is about finding reconciliation, demotic Europe is about polarization.
Задача Южной Кореи связана с поиском неизбежного компромисса между легитимностью и работоспособностью. The challenge for South Korea stems from the inevitable tradeoff between legitimacy and workability.
Значения, возвращенные поиском, можно затем использовать в вычислениях или отображать как результаты. After you look up the data, you can perform calculations or display results with the values returned.
У следующего Bachelorette не будет никаких проблем с поиском своей основной вены. This next Bachelorette will have no problem finding your main vein.
Это основной вопрос для того, кто интересуется поиском и изучением чёрных дыр. This is the basic question of somebody who's interested in finding and studying black holes.
Попытка осуществить это неотрывно связана с поиском, на который могут уйти многие годы. And you see, there's a lot of back and forth in trying to make that happen, trying to figure it out - years and years, oftentimes.
Например, это может привести к проблемам с поиском контроллеров домена или серверов глобального каталога. For example, you may experience issues with respect to locating domain controllers or global catalog servers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.