Exemples d'utilisation de "поклониться в пояс" en russe
Вы хотите поклониться в ноги своему зятю, так как в вас течёт одна кровь?
You want to bow at your son-in-law's feet since you share the same blood?
У мистера Мора был кармашек, вшитый в пояс, а в нем вот этот ключ.
Um, Mr. Mora had a pouch sewn into his belt line, and this key was inside it.
Похоже, что у Мико была бритва, вшитая в пояс его спортивного костюма.
Looks like Miko had a razor blade sewn in the waistband of his tracksuit.
Некоторые планетологи могут заявить: если поместить Землю в пояс Койпера, она тоже не сможет расчистить окружающее пространство, а поэтому ее по определению МАС нельзя будет считать планетой. Видимо, местоположение имеет значение.
Some planetary astronomers would argue that were the Earth placed in the Kuiper Belt, it would not be able to clear its neighborhood and thus would not be considered, by the IAU definition, a planet; apparently location matters.
Вы разрезали пирог на четыре равные части чтобы поклониться родным.
You sliced the cake into four equal parts to pay homage to the families.
И в конце я хочу сказать огромное Британское спасибо, пожать вам руку и поклониться, но мы же не в Британии, верно?
Now, a big thank you in Britain is a handshake or a barely perceptible nod of the head, but we're not in Britain, are we?
Млечный путь - это широкий пояс из далёких звёзд, где каждая звезда - солнце, такое как наше.
The Milky Way is a vast belt of distant stars, each star a sun like our one.
Я должна поклониться или поцелуя руки достаточно?
Am I supposed to curtsy, or is kissing your hand enough?
Красный пояс отлично дополняет ее черное платье.
The red sash perfectly accessorizes her black dress.
Франции здесь, конечно, надо поклониться, но и Германии тоже.
France should certainly take a bow here, but so should Germany.
Люди придут поклониться этому пруду высказать своё уважение, свою благодарность.
And then they will come and worship this pond, pay respect, their gratitude.
Они закончатся, грубо говоря, в тот момент, когда на острове Кирибати в Тихом океане, часовой пояс которого на 12 часов раньше, чем у нас, завершится майский календарь.
They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar.
Пояс Койпера стал еще одной из загадок солнечной системы.
The Kuiper Belt became the solar system’s new terra incognita.
В рамках китайского амбициозного проекта «Один пояс — один путь» новые мультимодальные пути соединят Центральную и Западную Азию, а также Ближний Восток и Европу, чтобы ведущая страна-поставщик могла быстрее и дешевле доставлять свои товары на европейский рынок.
In China’s ambitious plan for a new Silk Road — the national Belt and Road initiative — new multimodal tracks will connect Central and West Asia, and the Middle East and Europe, all serving a leading exporter country looking for more and cheaper ways to get its goods to Europe.
Часовой пояс UTC+2 (Восточноевропейское время, EET):
The time zone is UTC+2 (Eastern European Time, EET):
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité