Ejemplos del uso de "покоится" en ruso
Должно быть сказано: "Здесь покоится честный гражданин J.R. Юинг".
It should read: "Here lies the honest citizen JR Ewing."
Почему не просто "Адель Дэвид, родилась, умерла и покоится с миром"?
Why not just "adele david born, passed away"?
Это позволит получить доступ к требуемым сведениям на новом телефоне, даже если ваше старое устройство покоится на свалке.
That way, you’ll have the stuff you need on a new phone — even if your old one is sleeping with the fishes.
Качество наших людских ресурсов является существенным фактором, на котором покоится все развитие, а эти людские ресурсы — продукт нашей системы образования.
The quality of our human resources is the essential factor on which all development is predicated and these human resources are the product of our educational system.
В Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года центральное место в работе Организации отводится правам человека, которые наряду с развитием и миром и безопасностью признаны одной из трех главных опор, на которых покоится система Организации Объединенных Наций.
The 2005 World Summit Outcome places human rights at the centre of the work of the Organization, acknowledging human rights as one of the three central pillars of the United Nations system, together with development and peace and security.
Она же, в свою очередь, покоится на соблюдении и обеспечении священного юридического принципа, согласно которому никто из граждан, в том числе и обвиненные в совершении самых тяжких преступлений, не может быть лишен своих прав человека иначе как в результате надлежащей судебной процедуры.
That is supported through the observance and enforcement of the sacred legal principle that no citizen, including those accused of capital offences, can be deprived of their human rights, except through due process of law.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad