Ejemplos del uso de "покончившим с собой" en ruso

<>
А на один из митингов в Нью-Дели фермеры принесли человеческие черепа, которые, по их словам, принадлежали фермерам, покончившим с собой после разрушительных потерь урожая за последние шесть месяцев. And at one rally in New Delhi, farmers carried human skulls, which they say belonged to farmers who have committed suicide following devastating crop losses over the past six months.
Она покончила с собой, приняв яд. She committed suicide by taking poison.
Преодолеть 26 световых лет, чтобы покончить с собой? I'm going to travel 26 light years to commit suicide?
Коллега Уолтера, Елена, ее брат Авель покончил с собой. Walter's co-worker Elena, her brother Abel committed suicide.
Даго, он не покончит с собой, он лишь думает об этом. Look, Dago, he is not committing suicide, only intending to.
Одна женщина написала 30 книг о том, как стать счастливой, а потом покончила с собой. A woman wrote 30 books about how to become happy, and then committed suicide.
Мне звонят, когда ребенок собирается покончить с собой, и я должен придумать что-нибудь прямо сейчас. I get the phone call when the child is going commit suicide, and I've got to do something right now.
Поэтому, когда твоя мать говорит, что женщина пыталась покончить с собой из-за депрессии, я понимаю это. That's why when your mother says that woman committed suicide bacause of depression I completely understand.
У нас был свидетель, который знал, что была проблема с противообледенительной системой самолета, но он покончил с собой. We had a witness who knew there was a problem with the de-icing system on the plane but he committed suicide.
13 молодых рабочих, не старше 25 лет покончили с собой, будто бы их, одного за другим, поразила смертельная болезнь. 13 young workers in their late teens and early 20s committed suicide, just one by one like causing a contagious disease.
Скажи это двум парням, покончившим с собой, потому что он потеряли все их накопления. Tell that to the two guys who killed themselves because he lost their life savings.
У тебя ручка с собой? Do you have a pen on you?
Я везде беру с собой фотоаппарат. I take my camera wherever I go.
Он покончил с собой, приняв яд. He killed himself by taking poison.
Сколько у тебя с собой денег? How much money do you have with you?
Возьми с собой складной зонт. Он может пригодиться. Take this folding umbrella with you. It might come in handy.
Если пойдешь в кино, возьми с собой свою сестру. If you go to the movies, take your sister with you.
Дело в том, что у меня нет с собой денег. The fact is that I have no money with me.
Я хотел купить книгу, но обнаружил, что у меня с собой оказалось лишь 200 иен. I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.
У меня с собой мало денег. I have a little money with me.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.