Ejemplos del uso de "покупательная способность" en ruso con traducción "spending power"

<>
Никакое восстановление экономики не может быть устойчивым, если не растут зарплаты и покупательная способность населения. No economic recovery can sustain itself without rising wages and higher consumer spending power.
Их покупательная способность снизится, спрос упадет, и рост экономики замедлится, как во время войны в Персидском заливе. They will have less spending power, demand will fall and growth will slow, as during the Gulf War.
Сегодня одна четверть населения Земли все еще живет менее чем на один доллар США в эквиваленте в день, а Всемирный Банк отмечает, что дневная покупательная способность 1,2 миллиарда человек примерно равняется стоимости одного гамбургера, двух бутылок безалкогольного напитка или же трех шоколадных батончиков по ценам Запада. Today, one-quarter of the world’s population still lives on the equivalent of less than one US dollar a day, and the World Bank says that the daily spending power of 1.2 billion people is roughly equal to the price of a hamburger, two soft drinks, or three candy bars in the West.
Приток дешёвых импортных товаров серьёзно увеличил покупательную способность американских рабочих. Surges in cheap imports have greatly increased US workers’ spending power.
Однако это плохо для крупных кредиторов; сокращение покупательной способности стимулирует их сберегать ещё больше. But it is bad for those with a strong asset position; by reducing their spending power, it spurs them to save even more.
Недавно правительство выделило средства в объеме 2 процентов ВВП на сглаживание удара по покупательной способности населения, вызванного принятием антиинфляционных мер. It had recently allocated 2 per cent of gross domestic product to cushion the impact of the anti-inflationary measures on the spending power of individuals.
По данным Boston Consulting Group, бизнес-модели китайских платформ электронной торговли развивались иначе, чем на Западе, поскольку они реагировали на быстро растущую покупательную способность китайских потребителей и энтузиазм в отношении инноваций. According to the Boston Consulting Group, Chinese e-commerce platforms’ business models have evolved differently from those in the West, as they have responded to Chinese consumers’ rapidly increasing spending power and enthusiasm for innovation.
Это также потребует вклада со стороны частного сектора, в частности, провайдеров телекоммуникационных услуг, которые могут предоставить свой технологический опыт, глобальный охват и покупательную способность, чтобы помочь обеспечить доступ к доступным телефонам и компьютерам, недорогим пакетам услуг передачи данных и обучению цифровой грамотности. It will also require contributions from the private sector, particularly telecommunications providers, which can lend their technological expertise, global reach, and spending power to help ensure access to affordable phones and computers, inexpensive data plans, and training in digital literacy.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.