Exemplos de uso de "покупать землю" em russo
Г-н ЛОКВА ИЛВАЛОМА (Демократическая Республика Конго) добавляет, что в соответствии с Конституцией частные лица не могут покупать или продавать землю или иным образом распоряжаться ею, если это может причинить ущерб государству.
Mr. LOKWA ILWALOMA (Democratic Republic of the Congo) added that pursuant to the Constitution individuals could not purchase or sell land or do with it as they pleased, to the potential detriment of the State.
Кроме того, должно быть понятно, как покупать и продавать доли или землю.
Furthermore, it should be clear how to buy and sell shares or land.
Женщины обладают одинаковой с мужчинами договорной право- и дееспособностью, что позволяет им заключать договоры, покупать, управлять и продавать землю и имущество.
Women have the same contractual capacity as men to enter into contracts and to buy, own and sell land and property.
Это именно тот случай, когда землю можно продавать, покупать и сдавать в аренду, а также использовать в качестве обеспечения займов.
This is the case when land can be sold, bought and rented and used as collateral for loans.
Он спросил меня, когда я собираюсь покупать новую машину.
He asked me when I was going to buy a new car.
Когда Вин Дизель отжимается, он не поднимает себя, а опускает Землю.
When Vin Diesel does pushups, he's not pushing himself up - he's pushing the Earth down.
Том решил не покупать машину, которую он смотрел вчера.
Tom decided not to buy the car he was looking at yesterday.
Девять планет, включая Землю, крутятся вокруг Солнца.
Nine planets including the earth are moving around the sun.
Можешь покупать и читать любые книги в любое время.
You can buy and read any kind of book at any time.
Свет за секунду обойдёт землю семь с половиной раз.
Light travels around the earth seven and a half times a second.
Английские законы запрещают детям до 16 лет покупать сигареты.
English law prohibits children under 16 from buying cigarettes.
Если оказалось так, что ты не можешь убежать от медведя в лесу, лучшее что можно сделать - упасть на землю и притвориться мёртвым.
If you find yourself trapped by a bear in the forest, your best bet is to drop to the ground and play dead.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie