Ejemplos del uso de "полагать" en ruso con traducción "believe"
Traducciones:
todos2447
believe1423
think555
consider150
trust63
figure47
fancy3
opine2
repute1
otras traducciones203
У нас есть причина полагать, что ценная картина
Well, we have reason to believe that a valuable painting
Надо полагать, в какой-то момент они пересекались.
Got to believe they've reached out at some point.
Но есть основания полагать, что США потеряют больше.
But there is reason to believe that the US has more to lose.
Есть все основания полагать, что подобное вмешательство продолжится.
There is every reason to believe that such intrusions will continue.
Но есть основания полагать, что финансирование докажет свою устойчивость.
But there is reason to believe that finance will prove resilient.
Не может полагать, что Вы купили другой более грудастый.
I can't believe you bought another bustier.
У нас есть основания полагать, что Лорелей взяла заложника.
We have reason to believe that Lorelei has taken a hostage.
И есть мало оснований полагать, что он в этом заинтересован.
And there’s little reason to believe he’s interested in peace.
У нас есть причины полагать, что он звонил много раз.
We have reason to believe he called numerous times.
И не наивно полагать, что нераспространение и разоружение неразрывно связаны:
And it is not naïve to believe that non-proliferation and disarmament are inextricably connected:
Существует причина полагать, что некоторые все еще находится в обращении.
There is reason to believe some remains in circulation.
Но было бы наивно полагать, что подобная схема решит проблему.
But it would be naive to believe that such a scheme would solve the problem.
Но нет никакой причины полагать, что она будет более эффективной.
But there is no reason to believe that this will work any better.
Потому что сейчас есть основания полагать, что это был не линчеватель.
'Cause, we now have reason to believe it wasn't the vigilante.
Сейчас многие вернулись к тому, чтобы полагать, что в Америке упадок.
Now many have gone back to believing in decline.
Но нет никаких оснований полагать, что Обама лукавил о своих целях.
But there is no reason to believe that Obama was being disingenuous about his objectives.
Нет никаких оснований полагать, что текущий глобальный экономический кризис себя исчерпал.
There is no reason to believe that the current global economic crisis has bottomed out.
Было наивно полагать, что никто из них не ответит на происходящее.
It was naive to believe that neither would respond.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad