Ejemplos del uso de "полетах" en ruso

<>
Traducciones: todos748 flight661 flying72 otras traducciones15
Что может знать кабинетная крыса о полетах? What does a chair warmer know about piloting a plane?
Европейское космическое агентство будет принимать участие в трех первых полетах. The European Space Agency (ESA) will take part in the first three missions.
То же самое можно сказать и о полетах в космос. The same can be said for spaceflight.
Год назад они почти ничего не говорили о полетах на Марс с использованием капсулы Orion и ракеты SLS. A year ago they barely paid any lip service to going to Mars with the Orion/SLS.
Но насколько нам известно, никто в настоящее время не осуществляет конструктивную проработку применения гипотермии или торпора в космических полетах». But no one as far as we could find is actually doing an engineering study of what cryo-sleep or torpor would actually do to the architecture of a mission.”
Поэтому защита в космосе людей, участвующих в полетах, в которых используются космические ядерные источники энергии, не входит в сферу охвата этих рамок. Therefore, the protection in space of humans involved in missions that use space nuclear power source applications is beyond the scope of this framework.
Многоцелевая платформа (МЦП) была задумана как универсальная платформа для использования в нескольких полетах спутников по выполнению прикладных задач в рамках Бразильской космической программы. The multi-mission platform (MMP) was conceived as a versatile platform to be used in several application satellite missions of the Brazilian space programme.
Некоторые делегации высказали мнение, что применение ЯИЭ при полетах в космос является одним из ключевых элементов, необходимых для решения задач и достижения целей, связанных с исследованием космического пространства. Some delegations were of the view that the NPS applications used in space missions represented a key element needed to meet the challenges and objectives of space exploration.
И всё это произойдет потому, что однажды, в 2049 году, когда человечество перестало думать о полетах к звездам, случилось то, что заставило его посмотреть вверх, а не вниз. And it does all that because, one day, in the year 2049, when it had stopped thinking about going to the stars, something occurred that make it look up, not down.
Говорилось о важности исследований на основе имеющихся данных и использования информации о космических полетах в сфере образования, а также об увязке задач таких полетов с нуждами развивающихся стран, стремящихся активно участвовать в раскрытии загадок Вселенной. The issues of data research and education based on space missions were discussed, together with the relevance of such missions to those developing countries wishing to participate actively in the voyage of discovery through the universe.
Чтобы выяснить это, Киттингер предложил проект Excelsior – странное название для полета в крошечной гондоле по краю космического пространства и прыжка на Землю в стандартном высотном компенсирующем костюме, какие надевают все летчики при полетах на больших высотах. To find out, Kittinger came up with Project Excelsior — a fancy-sounding name for riding in a tiny basket to the edge of space, wearing only the standard partial-pressure suit given to all high-altitude pilots, and jumping out.
Говорилось также о важности иссле-дований на основе имеющихся данных и использо-вания информации о космических полетах, а также об увязке задач таких полетов с нуждами развива-ющихся стран, стремящихся активно участвовать в раскрытии тайн Вселенной. The importance of data research and education based on space missions was discussed, together with the relevance of such missions to the needs of developing countries wishing to participate actively in the voyage of discovery through the universe.
Говорилось о важности исследований на основе имеющихся данных и использования информации о космических полетах в сфере образования, а также об увязке задач таких полетов с нуждами развивающихся стран, стремящихся активно участвовать в раскрытии загадок Солнечной системы и Вселенной. The issues of data, research and education based on space missions were discussed, together with the relevance of such missions to those developing countries wishing to participate actively in the voyage of discovery through the solar system and the universe.
«Существуют значительные препятствия на пути изучения торпора, хотя без этого мы не можем всерьез говорить о дальних космических полетах», — говорит бывший астронавт НАСА и командир экипажа МКС Лерой Чиао (Leroy Chiao), проведший на орбите 193 дня с октября 2004 по апрель 2005 года. “There are significant barriers to torpor research if we’re serious about going farther in space,” says Leroy Chiao, a former NASA astronaut and International Space Station commander who spent 193 days in orbit between October 2004 and April 2005.
Мы сегодня говорим о полетах в космос как о туризме; частные средства вкладываются в работы по поиску «внеземной» жизни и исследование космического пространства; вновь появилась политическая воля в отношении национальных и международных космических программ; дискуссии и сообщения о жизни на других планетах, а также о миграции человечества в направлении звезд. We’re talking about space travel as tourism; independent wealth being thrown at finding “extra-terrestrial” life and exploring space; renewed political will for national and international space programmes; discussions and reports about life on other planets and human migration to the stars.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.