Sentence examples of "политику допустимого использования" in Russian
Мы вправе пересмотреть данную политику допустимого использования в любой момент времени путем внесения изменений в данную страницу.
We may revise this acceptable use policy at any time by amending this page.
Несоблюдение данной политики допустимого использования представляет собой существенное нарушение условий пользования, в соответствии с которыми вы допускаетесь к использованию данного сайта, и может повлечь за собой принятие всех или части указанных ниже мер:
Failure to comply with this acceptable use policy constitutes a material breach of the terms of use upon which you are permitted to use our site, and may result in our taking all or any of the following actions:
При пользовании данным сайтом вы должны выполнять положения нашей политики допустимого использования или, если вы являетесь нашим зарегистрированным клиентом, положения и условия пользовательского соглашения, заключенного между вами и нами.
When using our site, you must comply with the provisions of our acceptable use policy or, if you are registered client of ours, the terms and conditions of your account agreement with us.
Данная политика допустимого использования распространяется на всех пользователей и посетителей нашего сайта.
This acceptable use policy applies to all users of, and visitors to, our site.
Более того, некоторые из положений данной политики допустимого использования могут заменяться положениями или уведомлениями, опубликованными в других местах нашего сайта.
Some of the provisions contained in this acceptable use policy may also be superseded by provisions or notices published elsewhere on our site.
Всегда, когда вы пользуетесь нашей функцией, которая позволяет загружать материалы на наш сайт или связываться с другими пользователями нашего сайта, вы должны выполнять правила стандартного содержания, изложенные в нашей политике допустимого использования.
Whenever you make use of a feature that allows you to upload material to our site, or to make contact with other users of our site, you must comply with the content standards set out in our acceptable use policy.
Мы по нашему усмотрению устанавливаем наличие нарушений данной политики допустимого использования в ходе использования вами нашего сайта.
We will determine, in our discretion, whether there has been a breach of this acceptable use policy through your use of our site.
Веб-сайт, с которого вы делаете ссылки, должен полностью соответствовать правилам стандартного содержания, изложенным в нашей политике допустимого использования.
The website from which you are linking must comply in all respects with the content standards set out in our acceptable use policy.
Мы вправе удалить любой материал и сообщение, размещенное вами на нашем сайте, если, по нашему мнению, данный материал не соответствует правилам стандартного содержания, изложенным в нашей политике допустимого использования.
We have the right to remove any material or posting you make on our site if, in our opinion, such material does not comply with the content standards set out in our acceptable use policy.
В данной политике допустимого использования изложены условия, согласно которым вы получаете доступ к нашему веб-сайту etxcapital.ru (нашему сайту).
This acceptable use policy sets out the terms between you and us under which you may access our website etxcapital.com (our site).
Если вы пользуетесь нашим сайтом, это означает, что вы соглашаетесь выполнять все условия данной политики допустимого использования, которая дополняет наши условий пользования веб-сайтом.
Your use of our site means that you accept, and agree to abide by, all the policies in this acceptable use policy, which supplement our terms of website use.
Мы снимаем с себя ответственность за действия, предпринятые в ответ на нарушения данной политики допустимого использования.
We exclude liability for actions taken in response to breaches of this acceptable use policy.
Ни один здравомыслящий политик не пойдет на еще одно десятилетие структурных реформ, которые будут испытывать терпение простых латиноамериканцев, в результате чего уровень доверия электората к этому политику может упасть ниже допустимого.
No sane politician will commit to another decade of structural reforms that will test the patience of ordinary Latin Americans beyond the limits of electoral survival.
Кроме того, наше национальное законодательство, регулирующее нормы рыболовства, допустимого вылова, рыболовных сезонов и зон, а также другие нормы, касающиеся сохранения и использования таких ресурсов, приведены в соответствие с Конвенцией.
Furthermore, our national legislation governing the regulation of fishing, allowable catch, seasons and zones, as well as other rules for the preservation and exploitation of such resources, are all compatible with the Convention.
В 1996 году Южная Африка разработала новую национальную лекарственную политику в целях " обеспечения надлежащих и устойчивых поставок безопасных и экономически приемлемых лекарств допустимого качества для всех граждан Южной Африки ".
In 1996, South Africa adopted a new National Drugs Policy with the goal of “ensuring an adequate and reliable supply of safe, cost-effective drugs of acceptable quality to all citizens of South Africa”.
Мы разработали Политику использования данных для того, чтобы раскрыть в ней важную информацию о том, каким образом вы можете использовать Facebook, чтобы делиться с другими, и как мы собираем и можем использовать ваши материалы и вашу информацию.
We designed our Data Policy to make important disclosures about how you can use Facebook to share with others and how we collect and can use your content and information.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert