Ejemplos del uso de "политическом вопросе" en ruso
Traducciones:
todos417
political affairs342
political issue55
political matter11
political question9
Содержащиеся в докладе Прокурора ссылки на недостаток информации в отношении мер, принимаемых правительством Судана для защиты международных сил, представляют собой не только не подтвержденные документально утверждения, отрицаемые правительством Судана, но и отход от сферы охвата доклада, санкционированного Советом Безопасности в резолюции 1593 (2005), поскольку речь идет о политическом вопросе, не связанном с работой Суда.
The references in the Prosecutor's report to the lack of information regarding measures taken by the Government of the Sudan to protect the international forces — apart from being undocumented allegations that have been denied by the Government of the Sudan — constitute a departure from the purview of the report mandated by the Security Council in resolution 1593 (2005), since that matter constitutes a political issue unrelated to the work of the Court.
Предлагаемое штатное расписание Отдела по политическим вопросам будет включать 75 должностей.
The proposed establishment of the Political Affairs Division would total 75 posts.
ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам.
The EU has created a channel of communication with Turkey on political matters.
Для Запада это решающий моральный и политический вопрос.
This is the decisive moral and political question for the West.
Он также оказывает услуги другим подразделениям Организации Объединенных Наций, в частности Департаменту по политическим вопросам.
It was also a service provider to other parts of the United Nations, particularly the Department of Political Affairs.
Независимость ЕЦБ по-прежнему является спорным политическим вопросом в Европе.
The ECB's independence is still a contentious political issue in Europe.
"Я не говорю о политических вопросах, - как известно, говорила она.
"I don't talk about political matters," she famously said.
И все же бомбардировка затронула политические вопросы, требующие ответа.
Yet the bombing raises political questions that demand answers.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад Управления служб внутреннего надзора об углубленной оценке, касающейся политических вопросов
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on an in-depth evaluation on political affairs
Оспаривание результата выборов является политическим вопросом, который должен быть разрешен политическими методами.
The contest over the election results is a political issue that must be resolved politically.
Перед нами стоит проблема контаминации дел, связанных с историческими и политическими вопросами.
We have a problem of contamination in cases related to historical and political matters.
Голод является политическим вопросом, а не только технической проблемой.
Hunger is a political question, not just a technical problem.
Нынешний сотрудник по политическим вопросам будет продолжать оказывать техническую и оперативную поддержку деятельности по выполнению мандатов.
The current Political Affairs Officer would continue to provide technical and substantive backup in the implementation of mandates.
Альянс может и должен быть местом для обсуждения более широкого диапазона политических вопросов.
The Alliance can and should be the place to discuss and debate a broader range of political issues.
Люди забывают, что Североатлантический договор имеет также отношение к экономическим, социальным и политическим вопросам.
People forget that the North Atlantic Treaty was also to do with economic, social, and political matters.
Сохранится ли этот пруд после Брексита – это важнейший политический вопрос для лондонского Сити на предстоящих переговорах о выходе из ЕС.
Whether that pool survives Brexit will turn out to be the biggest political question for the City of London in the coming negotiations.
Прочую помощь в вопросах существа и административную поддержку Специальному посланнику будет оказывать Департамент по политическим вопросам.
Other substantive and administrative support to the Special Envoy would be provided by the Department of Political Affairs.
Сотрудничество в социальных политических вопросах стало потребностью, которой нельзя избежать и которую невозможно игнорировать.
Cooperation on social and political issues has become a necessity that cannot be avoided or neglected.
Средства массовой информации регулярно восхваляли политику «рыночного ленинизма», провозглашенную Сяопином, которая предусматривала ослабление государственного контроля над экономическими реформами при сохранении централизованной линии по всем политическим вопросам.
The media regularly championed Deng's "market Leninism," which sought to loosen state control over economic reform while preserving central power over all political matters.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad