Ejemplos del uso de "полицейским патрулем" en ruso
В январе 2006 года в Непалгандже в результате беспорядочной стрельбы, открытой полицейским патрулем, от шальной пули погибла 15-летняя девочка, которая находилась в помещении у себя дома.
In Nepalgunj, in January 2006, a 15-year-old girl was killed by a bullet while she was inside her home as a result of indiscriminate firing by a police patrol.
Полицейский патруль будут возвращаться для защиты.
The police patrols will be coming back for protection.
Никуда не уходите, полицейский патруль уже направляется к вам.
Stay where you are, a police patrol is on its way.
У них были записи по системам безопасности, полицейским патрулям.
They've got notes on security systems, police patrols.
Лиц, прошедших эту подготовку, разрешается включать в состав полицейских патрулей ЮНАМИД на территории их общин или лагерей.
Those who have received this training are allowed to participate in UNAMID police patrols within their own communities or camps.
В тот же день группа ополченцев напала на правительственный полицейский патруль в Домайе, в 7 км к северо-западу от Ньялы.
On the same day, a Government police patrol was attacked by a group of militia in Domaya, 7 km north-west of Nyala.
Полицейский патруль оттеснил демонстрантов к отведенному для проведения демонстрации участку и обеспечил сопровождение лиц, желавших принять участие в голосовании, ко входу в посольство.
Police patrols removed the demonstrators to the permitted demonstration area and escorted those persons who wanted to vote to the Embassy entrance.
10 апреля неопознанные вооруженные лица напали на полицейский патруль ЮНАМИД приблизительно в 2 км к северу от лагеря Зам-Зам для внутренне перемещенных лиц.
On 10 April, unidentified gunmen attacked a UNAMID police patrol approximately 2 km north of the Zam Zam camp for internally displaced persons.
Хотя автор признает, что полицейские патрули действительно проходят мимо его дома, он утверждает, что это является недостаточной защитой от попытки похищения и возможной попытки убийства.
Although the author concedes that police patrols did pass by his house he argues that this is insufficient protection from an attempted kidnapping and possibly attempted murder.
30 января в ходе операции по борьбе с контрабандой, проводившейся у реки Ингури в районе Шамгоны (в зоне безопасности) попал в засаду грузинский полицейский патруль.
On 30 January, a Georgian police patrol was ambushed during an anti-smuggling operation along the Inguri River in the area of Shamgona (in the security zone).
Я общался с моими новыми друзьями, некоторые были пьяные, некоторые смеялись, и я так раздухарился, что положил мужской манекен на крышу и мы поржали над этим полицейским вертолётным патрулём.
I hung out with my new friends, had some drinks, some laughs, and I definitely was not duct-taped to a male mannequin and put up on the roof and laughed at by helicopter police.
Остановки патрулем, парковочные штрафы, все, что есть на серый Джип или голубого хиллера.
Traffic stops, parking tickets, anything they have on a gray Jeep or a Blue Heeler.
Он руководит Патрулем расистов против преступлений цыган в Делрей-Бич.
He ran a Racist Gypsy Crime Squad in Delray Beach.
Том сказал, что он думал, что Мэри знает, почему Джон стал полицейским.
Tom said that he thought Mary knew why John had become a policeman.
Эти критерии указывают, что когда подразделения между администратором и патрулем введены в сочетании с любым центром затрат для фонда 100, выполняется проверка бюджета.
These criteria indicate that whenever the departments between Admin and Patrol are entered in combination with any cost center for fund 100, a budget check will occur.
Когда десятки тысяч людей готовы стоять палаточным лагерем в мороз и противостоять полицейским дубинкам, думаю, я не ошибусь, если скажу, что они питают довольно большие надежды относительно того, к чему может привести выбранный ими курс.
When tens of thousands of people are willing to camp out in the freezing cold and to face police truncheons, I think it’s safe to say that they have pretty high expectations of what their preferred policies can achieve.
На рассвете мы столкнулись с патрулем FARC, так что всё это было просто жутко.
And we ran into a FARC patrol at dawn, so it was quite harrowing.
После введения комендантского часа на улицы города по вечерам разрешалось выходить только полицейским, персоналу пожарных станций и прессе.
The only people allowed on the street in the evening, because of a curfew in effect, were police, fire department personnel, and the media.
Другим инцидентом в отчетный период, который следует отметить, стал факт обнаружения 4 марта патрулем ВСООНЛ в общем районе Маркабы двух ракет к установке «Катюша».
Other incidents of note during the reporting period included the discovery by a UNIFIL patrol, on 4 March, of two Katyusha rockets in the general area of Markaba.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad