Ejemplos del uso de "полного согласия" en ruso
От почти полного согласия по поводу выгод "финансоцентрической модели мира" экономическая профессия пришла к почти полному отсутствию согласия по поводу того, что делать.
From the near-consensus on the virtues of a finance-centric model of the world, the economics profession has moved to a near-total absence of consensus on what ought to be done.
В то время еще не было полного согласия относительно того, как долго может продлиться экономический спад (я был пессимистом и, к сожалению, оказался прав).
At the time, there was some disagreement about how long the downturn would last (I was a pessimist, and unfortunately I have been proved right).
Нет полного согласия относительно точного описания процесса возникновения умственной жизни из физического мозга, но нет никаких сомнений в том, что он является ее источником.
There is no consensus as to precisely how mental life emerges from a physical brain, but there is no doubt that this is its source.
Я считаю, что мы добивались постоянного прогресса в ходе всей нашей работы, наращивая достигнутые в прошлом году результаты, хотя все еще предстоит многое сделать для того, чтобы достичь полного согласия.
I believe we have made steady progress in all our work, building on last year's groundwork, even though much still remains to be done in order to reach full agreement.
6 октября 2008 года комитет выпустил пресс-релиз, в котором он заявил, что рабочий проект билля о правах пользуется широкой поддержкой у неправительственных организаций, участвующих в процессе его подготовки, хотя и по нему до сих пор нет полного согласия.
On 6 October 2008, the Committee issued a press release that the working draft bill of rights had broad consensus with the non-governmental organizations involved in the process, even if there was no total agreement.
Следует добиться полного согласия по ряду вопросов, а именно: борьба с терроризмом во всех его формах и проявлениях; усовершенствование международной правовой системы, используемой в борьбе с терроризмом; обеспечение эффективного применения антитеррористических законов; устранение коренных причин терроризма; и оказание помощи странам в деле наращивания их контртеррористического потенциала.
Agreement on certain points should be strengthened: combating terrorism in all its forms; improving the international legal system for countering terrorism; ensuring that anti-terrorism laws were effectively implemented; addressing the root causes of terrorism; and helping countries build up their counter-terrorism capacity.
Уже в своем мандате КАВР определила ряд категорий стандартов в области прав человека, на которые она ориентировалась, включая права, нарушаемые вследствие обращения в сексуальное рабство (в том числе запрет на пытки, право на вступление в брак в условиях свободного и полного согласия и запрет на рабство).
Already in its mandate, the CAVR identified a number of categories of human rights standards on which it focused its attention, among them rights violated by the practice of sexual slavery (including the prohibition on torture, the right to enter marriage through full and free consent, and the prohibition on slavery).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad