Ejemplos del uso de "полномочный орган" en ruso con traducción "authority"

<>
Traducciones: todos8 authority7 otras traducciones1
«(6) Полномочный орган, выдавший ордер, обязан предоставить в соответствующий наблюдательный совет все документы, имеющие отношение к делу, за исключением случаев, когда имеется свидетельство, подписанное министром соответствующего ведомства, о том, что предоставление этих документов не отвечает интересам общества». “(6) The authority making the order shall furnish to the appropriate review board all documents relevant to the case unless a certificate, signed by a Secretary to the government concerned, to the effect that it is not in the public interest to furnish any documents, is produced.
Межбанковский рынок децентрализован. Это значит, что он не регулируется какой-либо одной организацией или полномочным органом. The interbank market is decentralised which means that it is not regulated by any central institution or authority.
Номер лицензии CySEC 171/12. CySEC является Европейским полномочным органом, который занимается регулированием и контролем кипрских инвестиционных компаний. CySEC is a European Competent Authority that regulates, supervises, and controls Cypriot Investment Firms.
В результате полномочные органы приняли незамедлительные меры для изоляции жертвы и его пяти родных братьев и сестер от такой " нездоровой семейной среды ". As a result, the authorities have taken prompt measures to have the alleged victim and his five siblings removed from this “unhealthy family environment”.
С запрещением ДДТ полномочные органы, контролирующие ситуацию с москитами, очень быстро расходуют выделяемые им средства на многократное распыление малоэффективных инсектицидов короткого действия. With DDT unavailable, many mosquito-control authorities are depleting their budgets by repeated spraying with short-acting, marginally effective insecticides.
Комиссия местного населения и жителей островов в Торресовом проливе (АТСИК) является независимым полномочным органом, учрежденным парламентом Содружества в 1990 году в соответствии с Законом о Комиссии местного населения и жителей островов в Торресовом проливе 1989 года (Закон АТСИК). The Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC) is an independent statutory authority established by the Commonwealth Parliament in 1990 under the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission Act 1989 (ATSIC Act).
Расширение взаимодействия при осуществлении пограничного сотрудничества в целях контроля над наркотиками между Афганистаном, Исламской Республикой Иран и Пакистаном является задачей зеленого документа- плана действий, разработанного ЮНОДК и утвержденного полномочными органами указанных трех стран в июне 2007 года в ходе встречи на уровне министров, посвященной усилению трансграничного сотрудничества в целях контроля над наркотиками. To enhance border management cooperation in drug control among Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan is the objective of the green paper, an action plan developed by UNODC and approved by the authorities of those three countries in June 2007 during a ministerial meeting on strengthening cross-border cooperation in drug control.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.