Ejemplos del uso de "полностью изменить" en ruso con traducción "completely change"

<>
Traducciones: todos40 reverse18 completely change8 otras traducciones14
Исследования начинают показывать, что условия содержания животных могут полностью изменить результаты генетических исследований. Studies are beginning to show that an animal's environmental conditions can completely change the results of genetic studies.
И я думаю, что мы сможем применить социальные сети и платежные системы в режиме онлайн чтобы полностью изменить мнение людей по поводу райдшеринга. и сделать поездку гораздо эффективнее. And I think that we can apply social networks and online payment systems to completely change how people feel about ridesharing and make that trip much more efficient.
План по модернизации полностью изменил характер страны. The modernisation plan has completely changed the character of the country.
«Расселение в космосе полностью изменит будущее человечества. "Spreading out into space will completely change the future of humanity.
Он полностью изменил засушливый ландшафт, поскольку, как показывает исследование, лес в пустыне поглощает углекислый газ так же эффективно, как и леса во влажных зонах. It has completely changed the arid landscape, as research shows that the desert forest absorbs carbon dioxide just as efficiently as forests in wet areas.
Отмечаемые в Литве важные экономические реформы, восстановление прав собственности, приватизация и текущий процесс развития современной системы управления недвижимостью полностью изменили институциональные рамки практики управления недвижимым имуществом. In Lithuania, important economic reforms, restitution of ownership rights, privatization and the ongoing development of a modern real property administration system have completely changed the institutional framework of real property administration.
Хотя Селин может об этом и не знать, наша встреча полностью изменила мой взгляд на клинические исследования в области ВИЧ в развивающихся странах и придала мне ещё больше решимости бороться за изменение существующего порядка. Although she may not know this, my encounter with Celine has completely changed the way in which I view HIV clinical trials in developing countries, and made me even more determined to be part of the movement to change the way in which things are done.
Дух проявленной в связи с этим событием солидарности стал свидетельством подлинной приверженности идеалам многостороннего подхода, поскольку перед лицом этих актов, которые полностью изменили наше представление об угрозе, стало ясно, что единственным эффективным ответом являются совместные действия с использованием всего потенциала международной солидарности. The spirit of solidarity shown on that occasion sent a message of genuine attachment to the values of multilateralism, because in the face of these acts, which completely changed our perception of the threat, it became clear that the only effective response is collective action backed by all the resources of international solidarity.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.