Ejemplos del uso de "полным" en ruso con traducción "absolute"
Traducciones:
todos9998
full7345
complete1200
total824
absolute105
capacity98
overall53
thorough26
fat9
ample7
heavy7
unmitigated6
portly3
chubby3
chunky1
otras traducciones311
Был полным идиотом и не имел представления, что здесь проиходит.
By being an absolute nimrod and having no idea what goes on around here.
Думаю, Оливер Куин был бы полным дураком, если бы позволил себе упустить такую женщину, как ты.
I think Oliver Queen would be an absolute fool to let someone like you get away.
Например, Египет хорошо демонстрирует политическую ситуацию, которая преобладает на Ближнем Востоке - ситуация в стране обусловлена полным неверием режима в способность открыться и провести реформы.
For example, in Egypt, which is highly representative of the prevailing political situation in the Middle East, the status quo is the result of the regime's absolute lack of confidence in its ability to open up and reform.
Помимо гибели этих людей от таких насильственных и жестоких действий, совершенных с полным пренебрежением к нормам международного гуманитарного права и жизни ни в чем не повинного гражданского населения в жилых кварталах, в результате взрывов в Рамаллахе и Газе были ранены несколько гражданских лиц и был нанесен серьезный материальный ущерб.
In addition to the deaths caused by such violent and brutal actions, committed with absolutely no regard for international humanitarian law and the lives of innocent civilians in residential areas, several other civilians were injured and severe structural damage was caused by both the Ramallah and Gaza bombing explosions.
Детектив нашел полное доказательство вины этого человека.
The detective found absolute proof of the man's guilt.
С другой стороны, данные Саудовской Аравии - это полная неразбериха.
The Saudi data, on the other hand, is an absolute mess.
И вдобавок у вас будет двухмесячный отпуск полного безделья.
And get this - you'll have an eight-week vacation of doing absolutely nothing.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект.
Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
Необходима полная тишина, пока они не выйдут из опасной зоны.
Absolute silence must be maintained until they are out of the danger area.
Таким образом я нахожу частички истины, не абсолютной и не полной.
And that is how I find particles of truth, not the absolute truth, or the whole truth.
Первая половина двадцатого века была полной катастрофой в истории человечества катаклизмом.
The first half of the 20th century was an absolute disaster in human affairs, a cataclysm.
Я, пожалуй, понял процента два, но все равно в полном восторге.
I probably understood two percent of that, but I still absolutely loved it.
Если нельзя обеспечить полную тишину, пусть будет просто тихо - этого достаточно.
If you can't get absolute silence, go for quiet, that's absolutely fine.
Мы поддерживаем полный порядок в стране, от маяка до нильских порогов.
We are in absolute control of the country, from the lighthouse to the Cataracts.
Обычная жизнь полна промахов и точных попаданий, великой любви и маленьких несчастий.
The average life is full of near misses and absolute hits, of great love and small disasters.
Ситуация в Сирии – это полная неразбериха, и никаких хороших вариантов там нет.
The situation in Syria is an absolute mess, and there aren’t any good options.
Выпуск новостей продолжался 30 минут, поэтому все вынуждены были сохранять полную тишину.
The news lasted only 30 minutes, so everyone had to be absolutely quiet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad