Ejemplos del uso de "положительных действий" en ruso
Осуществляются программы по укреплению женского потенциала в области руководства и управления, а также программа положительных действий при выборе специально назначенных советников и членов парламента.
There are programmes in place to build women's leadership and management capacity, as well as affirmative action in the selection of specially nominated counsellors and members of Parliament.
Напомнив об истории притеснений и дискриминации, которым подвергались афроамериканцы, он выразил несогласие с любым свертыванием правительством стратегий положительных действий и возражал против того, чтобы такие меры предлагались под предлогом осуществления принципа недискриминации.
In light of the history of mistreatment and discrimination suffered by African-Americans, he expressed disapproval of any rescinding of affirmative action policies by the Government and objected to such measures being proposed in the name of the principle of non-discrimination.
Он подчеркнул важность сохранения программ положительных действий, особенно в интересах афроамериканцев в Соединенных Штатах Америки, учитывая высокий уровень неграмотности среди молодежи и общий низкий образовательный уровень среди лиц, принадлежащих к этой общине.
He stressed the importance of retaining affirmative action programmes, particularly for African-Americans in the United States of America, given the high illiteracy rate among the youth and the generally lower educational standard of this community.
Закон о социальной справедливости требует от парламента обеспечить основу для положительных действий в области политики и законодательных решений.
The Social Justice Act required Parliament to provide a framework for affirmative action in policy and legislative decisions.
В настоящее время не проводятся программы осуществления положительных действий.
There were no affirmative action programmes currently under way.
С помощью, в частности, позитивных или положительных действий и стратегий эти планы должны быть нацелены на создание для всех людей условий для реального участия в принятии решений и осуществления гражданских, культурных, экономических, политических и социальных прав во всех сферах жизни на основе недискриминации.
Through, among other things, affirmative or positive actions and strategies, these plans should aim at creating conditions for all to effectively participate in decision-making and realize civil, cultural, economic, political and social rights in all spheres of life on the basis of non-discrimination.
Г-н Шорм (Чешская Республика) говорит, что позиция Министерства юстиции в отношении положительных или позитивных действий, в частности в том, что касается его приверженности делу обеспечения равного представительства женщин и мужчин на руководящих должностях, изложена в ответах на список вопросов.
Mr. Schorm (Czech Republic) said that the views of the Ministry of Justice on positive or affirmative action, in particular its commitment to ensuring equal representation of men and women in managerial posts, were set out in the responses to the list of issues and questions.
Г-н Роколака (Фиджи) от имени своей делегации выражает удовлетворение по поводу положительных результатов, о которых говорилось в сообщении Комиссии в связи с реализацией Конвенции о правах ребенка и рекомендаций специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, в частности по поводу числа государств, которые подписали Конвенцию и ее факультативные протоколы и которые включили итоговый документ специальной сессии в свои национальные планы действий.
Mr. Rokolaqa (Fiji) said that his delegation welcomed the positive developments reported to the Committee with regard to the application of the Convention on the Rights of the Child and the follow-up to the United Nations special session on children, in particular the large number of States which had signed the Convention and its two optional protocols and incorporated the outcome document of the special session in their own national action plans with a time-bound set of goals.
Предприятие всегда добивалось положительных результатов.
The company earned a profit on a regular basis.
Полон положительных эмоций и с нетерпением жду, когда снова смогу выйти на поле в форме "Боруссии".
I am full of positive emotions and can’t wait to return to the pitch wearing the Borussia uniform.
Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
The situation seemed to call for immediate action.
Из-за этого Индекс относительной силы (RSI) образовал несколько положительных расхождений, подтверждая, что медвежий тренд ослабевает.
This has caused the Relative Strength Index (RSI) to create several instances of positive divergence, confirming that the bearish trend has weakened.
Среднее значение всех доходов за день (положительных и отрицательных), за определенный период времени. Чем ниже волатильность, тем более консервативна стратегия.
The average of all the daily returns (positive & negative) for a specific period of time. The lower the volatility, the more conservative the strategy.
В случае если наше предложение Вас интересует, мы должны договориться о встрече, чтобы обсудить дальнейший образ действий.
If you are interested in our proposal, we should arrange a date for a meeting to discuss further activities.
Понедельник традиционно является днем с маленьким количеством публикуемой экономической информации, каких-либо новых экономических данных в течении прошедшего дня не выходило, вероятно падение доллара и большинства финансовых рынков обусловлено отсутствием уверенности у инвесторов относительно дальнейшего роста мировой экономики т.к. в настоящий момент серьезные катализаторы роста на рынке отсутствуют, сильных положительных экономических новостей никто не ожидает.
Monday is traditionally a day with a small number of published economic data, no new major economic data was published during yesterday’s trading day; however, the fall in the dollar and depreciation in other financial markets was due to a lack of investor confidence for the further growth of the global economy as speculation within the markets is showing a lack of serious catalyst of growth in the market, along with the absence of consistent strong positive economic news.
Деятельность требует специальных знаний и уверенных действий.
The operations require professional knowledge and confident presentation.
Показатели качнулись от положительных в феврале к отрицательным в марте, а основной темп прироста рабочих мест также, похоже, замедлился в частности.
The weather swung from a positive in February to a negative in March while the underlying pace of job gains also appears to have slowed notably.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad