Sentence examples of "положить в портфель" in Russian

<>
К сожалению, есть предел тому, сколько нефти они могут положить в хранилище. Unfortunately there’s a limit to how much oil they can put in storage.
Этот процесс поиска включает в себя нахождение стратегии, проверку того, вписывается ли стратегия в портфель ваших уже работающих стратегий, получение любых данных, необходимых для проверки стратегии и попытки ее оптимизации для получения более высокой прибыли и/или уменьшения риска. This research process encompasses finding a strategy, seeing whether the strategy fits into a portfolio of other strategies you may be running, obtaining any data necessary to test the strategy and trying to optimise the strategy for higher returns and/or lower risk.
У аппаратного токена небольшой размер, его можно повесить на связку ключей или положить в кошелек. A Security Key is small enough to fit on your keychain or in your wallet.
Верхние 3 фонда из второго списка покупаются в портфель с равными весами. The top three ETFs from this second sort are equally weighted in the portfolio.
Эти нажитые нечестным путем деньги следует вернуть и положить в специальный фонд по обеспечению молодежи рабочими местами. This ill-gotten money should be recovered and put into a special fund for youth employment.
Поскольку бэквордация вредит XIV так же, как контанго вредит VXX, все эти продукты на волатильность должны восприниматься как плечевые ETF и не должны набираться в портфель на длительный период времени. Since VIX backwardation can hurt XIV just as much as contango does VXX, all of these volatility products should be treated as levered ETFs and not put in your portfolio as a long term hold.
они смогли положить в карман целое состояние, в то время как мы разбирались в том беспорядке, который они оставили после себя. they managed to pocket a fortune while the rest of us are stuck with the mess they left behind.
Элизабет, положи это в портфель генерала. Elizabeth, please put these in the general's briefcase.
Во Второй Мировой Войне все немецкие корпорации очень хотели получать прибыль от рабского труда тех, кто находился в концентрационных лагерях, а швейцарские банки были счастливы положить в карман золото еврейских жертв нацистского террора. In World War II, German corporations were all too willing to profit from the slave labor of those in concentration camps, and Swiss banks were happy to pocket the gold of Jewish victims of Nazi terror.
Я кладу книгу в портфель и ухожу. I slip the book into my briefcase, and I leave.
Я смотрю на нервно-паралитический газ, и мне его не сдвинуть, и тем более не положить в карман. Well, I got eyes on the nerve agent, and I'm not going to be able to move it, much less pocket it.
Она только что положила сандвич в портфель? Did she just put a sandwich in a briefcase?
Ладно, почему бы нам не взять это домой и положить в нашу морозилку? Well, why don't we take it home and put it in our freezer?
Тот, кто положил телефон в портфель Дэвида? The one who put the cell phone in David's backpack?
Мне что, надо было положить в коробку и повязать бант? What, you want me to put it in a box and tie it with a bow?
100 тысяч долларов в портфель для двух временных сенаторов США из Форда Ричланда, Нью-Джерси. $100, 000 into this briefcase for two-term United States Senator Horton Mitchell of New Jersey.
О, я думаю ты должен что-то положить в кошелку, Крид. Oh, I think you're supposed to put a toy in the box, Creed.
Чувак, положи помеченные купюры в портфель Сида. Dude, get those marked bills into sid's briefcase.
Нужно просто положить в него точильный камень. I'll just put in this sharpening stone.
По результатам проведенного исследования была вынесена рекомендация о добавлении по общей категории «Альтернативные классы активов» следующих новых классов активов в портфель Фонда: вложений в частный акционерный капитал и хедж-фонд (только фонд фондов) и гибридные активы (добавление инфраструктуры, лесных и сельскохозяйственных угодий к существующим активам, связанным с недвижимостью). The study recommended that the following new asset classes be added to the Fund's portfolio under the overall heading of alternative asset classes: private equity, hedge fund (fund of funds only) and hybrid assets (adding infrastructure, timberland and farmland to the existing real estate allocation).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.