Ejemplos del uso de "полосу препятствий" en ruso
Мои коллеги решили проверить это ограничение: они увеличили момент инерции студента, прицепив ему хвост, и попросили его пробежать через полосу препятствий. В результате обнаружилось снижение результатов. Как вы бы и предсказали.
My colleagues actually went on to test this limitation, by increasing the moment of inertia of a student, so they had a tail, and running them through and obstacle course, and found a decrement in performance, like you'd predict.
Меткая стрельба, физическая подготовка полоса препятствий, вы знаете, все, что не было связано с чтением книг.
Marksmanship, physical training, obstacle course, hogan's alley, you know, pretty much everything that wasn't technically book related.
Мы были уверены, что им не удастся пройти эту полосу препятствий.
And we were certain they couldn't do this.
Воздушное судно выкатилось за взлетную полосу и загорелось.
The aircraft overran the landing strip and burst into flames.
В прошлом планы по налаживанию сотрудничества между странами Восточной Европы никогда не увенчивались успехом, что объяснялось в основном наличием множества разногласий между ними и сопротивлением крупных держав. Ряд серьезных препятствий существует и сегодня.
Regional cooperation ventures in Eastern Europe have never succeeded in the past, largely because of differences among the local states and the opposition of great powers, and a number of stumbling blocks exist now.
На 323 километра уходит восемь часов, так как дорога имеет всего одну полосу.
It takes eight hours to travel the 323 kilometres, as too much of the route is just a single track.
Однако объективный анализ ситуации показывает, что в процессе реализации этих планов — хотя они в высшей степени разумны — страны столкнутся с множеством препятствий.
A candid assessment however, would admit that these plans, though eminently sensible, face serious obstacles.
Двумя месяцами ранее другой Ту-104, летевший через Восточную Сибирь, вошел в полосу мощных восходящих потоков и поднялся на 1 200 метров выше своей крейсерской высоты.
Two months earlier, another Tu-104, flying across eastern Siberia, had encountered a powerful updraft and been pitched 4,000 feet above its cruising altitude.
По словам генерального директора Торговой палаты Джона Лонгворта (John Longworth), такое ухудшение частично обусловлено замедлением экономического развития в Еврозоне: «Снижая свои прогнозы роста, мы предупреждаем о существовании препятствий, мешающих сбалансированному и устойчивому восстановлению экономики».
The lesser outlook is due in part to a sluggish Eurozone, BCC’s director-general, John Longworth said: “Downgrades to our growth forecast are a warning sign that we still face a number of hurdles to securing a balanced and sustainable recovery.”
Но возвращаясь обратно, машина в районе Уральских гор попала в полосу турбулентности и стала жертвой явления, которому наземные экипажи уже дали свое название: подхват.
But crossing the Urals on the return leg, his airplane hit turbulence and fell prey to the phenomenon ground crews already had a name for: podkhvat, or “the grab.”
Вы должны отчетливо понимать, подходит ли вам данная операция в свете вашего опыта, препятствий, финансовых ресурсов и ряда других немаловажных обстоятельств.
You should carefully consider whether such trading is appropriate for you in the light of your experience, objectives, financial resources and other relevant circumstances.
В то же самое время Еврозона, вероятно, входит в прекрасную полосу своей экономики, и это может сохранить немалый интерес к индексу Eurostoxx 50.
At the same time, the Eurozone could be entering a brighter spot for its economy, which could keep interest in the Eurostoxx 50 index high.
Если сегодня результат будет приблизительно таким же, то препятствий для дальнейшего роста курса доллар/иены станет чуть больше.
If today’s update sticks close to that level, the headwinds will blow a bit stronger for the USDJPY.
number_1 MFI показывает зеленую полосу, свидетельствующую о продолжении увеличения цены.
number_1 The MFI shows a green bar indicating a continuation of the move higher.
(i) необходимым уровнем опыта и знаний для оценки пригодности определенных инструментов и/или услуг, необходимых для преодоления препятствий, связанных с инвестированием;
(i) The necessary level of experience and knowledge for the purpose of evaluating the suitability of particular instruments and/or services to meet Customer's investment objectives;
(iii) возможностью взять на себя любые риски, связанные с инвестированием и преодолением инвестиционных препятствий.
(iii) The ability to financially bear any related investment risks consistent with the Customer's investment objectives.
Показатель, предполагаемый моей моделью, вероятно, будет крайне благоприятным для USD, поскольку, по-видимому, ничего (тем более короткий месяц) не может прекратить полосу удач экономики США в данный момент.
A result like that my model is forecasting would be likely very positive for the USD as it would seem nothing (not even a short month) can stop the streak the US economy is enjoying currently.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad