Beispiele für die Verwendung von "полумесяцем" im Russischen
Однако страх перед «шиитским полумесяцем» во главе с Ираном существовал еще до основания Исламской Республики Иран.
However, the fear of an Iranian-dominated “Shia crescent” predates the founding of Iran’s Islamic Republic.
Пророк Мухаммед был купцом, а главным занятием курайшитов - правящего племени Мекки при жизни Пророка - была караванная торговля между Аравией и "плодородным полумесяцем".
The Prophet Muhammad was a merchant, and the Quraysh (Mecca's ruling tribe at the time of the Prophet) lived by guiding caravans from Arabia to the Fertile Crescent.
Иммунитет саудовской монархии против давления США, призывающих к демократическим реформам, во многом обязан страху перед “шиитским полумесяцем”, отбрасывающим тень на Залив, с Ираном во главе.
The Saudi monarchy’s immunity from US pressure for democratic reform owes much to fear of the “Shia crescent” looming over the Gulf, with Iran at its center.
Я сейчас не только о позе полумесяца говорю, хотя она крепкая.
And I'm not just talking about when we spoon it up half-moon style, although that's tight.
Полумесяц собрал кажущуюся бесконечной тень вдоль Пакистана.
The Crescent has cast a seemingly interminable shadow across the length of Pakistan.
Мы видели драконов покрытых зеленой краской на острове Полумесяца.
We've been seeing dragons Painted green on crescent island.
Она сохраняет форму полумесяца и движется по направлению рогов.
It retains its crescent shape and moves in the direction of the horns.
Нам нужен волк полумесяцев старой закалки, чтобы провести свадьбу.
We need and old-school crescent wolf to conduct the wedding.
Потому что, как вы можете видеть, он имел форму полумесяца.
Because, as you can see, it was crescent shaped.
Возьмём Ирак, где призрак "шиитского полумесяца" часто винят в сегодняшнем хаосе.
Take Iraq, where the looming "Shia crescent" is often blamed for much of the chaos.
А этот полумесяц - это Энцелад, который по размеру практически, как Британские Острова.
And that crescent there is the moon Enceladus, which is about as big as the British Isles.
На нас охотятся из-за этой отметины, родимого пятна в виде полумесяца.
We get hunted by the marks we carry, that Crescent moon birthmark.
Полумесяцы перемещались с запада на восток выпуклым краем вперед, сопровождаемые «искрами» размером поменьше.
The crescents moved west to east, convex edge forward, accompanied by smaller “sparks.”
Но был один ключ к разгадке этой тайны, который связывал появление полумесяцев с деятельностью человека в космосе.
But there was a clue that connected the crescents to human space activities.
В качестве символа усилий по восстановлению достоинства жертвы иногда надевается Belak (украшение в форме полумесяца, которое носится на груди).
Belak (a crescent shaped ornament worn on the chest) are sometimes worn to symbolize efforts to restore a victim's dignity.
Данные детали часто упускаются многими аналитиками из виду, ведь у них есть такая удобная и привлекательная риторика "шиитского полумесяца".
These complexities are lost on many observers when matched up against the convenient and catchy rhetoric of the "Shia Crescent."
Начнем с более легкого вопроса. Процесс начался примерно 10 тысяч лет назад. На древнем Ближнем Востоке, известном как Плодородный полумесяц.
Well, to answer the slightly easier question first, about 10,000 years ago, I would say, is the beginning of this process in the ancient Near East, known as the Fertile Crescent.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung