Ejemplos del uso de "получены" en ruso con traducción "receive"
Если получены code и token, нужно выполнить обе процедуры.
When code and token are both received, both steps should be performed.
Были также получены утверждения относительно так называемых " преступлений чести ".
Allegations were also received concerning so-called “honour crimes”.
16 ноября 2005 года были получены замечания авторов сообщения.
Comments were received from the communicants on 16 November 2005.
Замечания от автора сообщения были получены 26 февраля 2008 года.
Comments were received from the communicant on 26 February 2008.
Количество поступающих продуктов — используйте, продукты по заказу уже были получены.
Product receipt quantity – Use if a product receipt has already been received for the order.
Необходимые чеки прикрепленных к отчету о расходах, оригиналы чеков получены.
Required receipts are attached to the expense report and the original receipts have been received.
От всех участников Кимберлийского процесса получены ежегодные доклады о ходе его выполнения.
Annual reports on Kimberly Process implementation have been received from all participants of the Process.
С 10 декабря 2001 года были получены дополнительные кандидатуры и биографические данные.
Additional nominations and biographical data have been received since 10 December 2001.
Был установлен флажок Включать физическую стоимость и получены следующие заказы на покупку:
You have selected the Include physical value check box and receive the following purchase orders:
Первоначальные взносы, которые Комиссия попросила стороны сделать, пока еще не были получены.
The initial contributions that the Commission requested from the parties have not yet been received.
Благодаря этому можно убедиться в том, что партии, была получены последними, зарезервированы первыми.
This way you can make sure that the batches that were received last are reserved first.
Кроме того, были получены сборы в связи с подачей заявлений на аккредитацию, регистрацию.
In addition, fees were received for applications for accreditation and requests for registration.
Ответы, которые будут получены впоследствии, будут изданы в качестве добавления к настоящему докладу.
Additional replies received will be issued as addenda to the present report.
Однако эти предметы снабжения получены не были, и соответствующая бухгалтерская проводка будет исправлена.
However, these supplies have never been received and the accounting entry will be reversed.
Например, можно создать номерной знак для номенклатур, которые получены для заказов на покупку.
For example, you can generate a license plate number for items received for purchase orders.
Когда получены единицы обработки — когда последнее задание канбана завершено, канбаны регистрируются как пустые.
When handling units are received – When the last job of a kanban is completed, the kanbans are registered as empty.
Примечания распространяются в том виде, в каком они были получены, только на языке оригинала.
The endnotes are being circulated as received, in the language of submission only.
В 2002 году взносы целевого назначения были получены в размере 20 млн. долл. США.
In 2002 special purpose contributions to the amount of US $ 20 million were received.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad