Ejemplos del uso de "получив" en ruso
Получив код, введите его и щелкните Проверить.
Enter the code when you receive it, and then click Verify.
Студенты радуются, получив возможность использовать эти данные.
We find that students get very excited when they can use this.
Получив код, введите его и нажмите кнопку Отправить.
When you receive the code, enter it and select Submit.
Получив наследство, она хочет на время уехать.
Now that she's inherited, she intends to get away from here for a time.
Получив такое уведомление, вы должны удалить соответствующие публикации.
When you receive a delete, you must delete the affected posts.
Получив его, вы будете как пёс, догнавший машину.
If you got it, you'd be like the dog that caught the car.
Получив платеж, мы отправим вам подтверждение по электронной почте.
Once your payment has gone through, you'll receive a purchase confirmation.
Однажды получив вредную привычку, трудно избавиться от неё.
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.
Руководство аэропорта разрешило вылет борта, получив деньга за топливо.
Management of the airport permitted departure of the craft after receiving money for fuel.
Получив повреждение, лес не возвращается к исходному состоянию.
You get a disturbance, the forest doesn't come back the way it was.
Получив один из этих запросов, ваш сервер должен выполнить следующие действия.
When your server receives one of these requests, it needs to:
Кто, получив такие ожоги, не ляжет в больницу?
Who gets those kind of burns who doesn't go to the hospital?
Получив эту информацию, я, мягко выражаясь, был потрясен, говоря дипломатическим языком.
When I received this information, I was astonished, to put it mildly and diplomatically.
Получив компьютеры от поставщика, вы устанавливаете на них необходимое программное обеспечение.
After you receive the computers from the vendor, you install the required software on the computers.
Но иногда, я думаю, получив образование, человек что-то теряет:
I think sometimes people, when they get educated, lose it:
Пограничники, не получив инструкции и не зная, что делать, открыли пункты перехода.
Border guards, receiving no instructions and not knowing what else to do, opened them up.
Вы тоже можете быть творцами своей судьбы, получив хорошее образование.
And by getting a good education, you too can control your own destiny.
Получив письменное уведомление со своими Кодами доступа, вы должны немедленно уничтожить его.
If you receive a written notification of your Access Codes, you must destroy the notification immediately.
Как преподаватель, получив все ответы, вы захотите дать правильный ответ.
And as teachers, after you get all the answers, you like to give them the correct answer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad