Exemples d'utilisation de "пользоваться преимуществом" en russe

<>
Для обеспечения объединения всех потребностей до опубликования приглашения принять участие в торгах Отделу закупок следует информировать подразделения-заказчиков о необходимости представления полной информации об утвержденных и планируемых заявках, с тем чтобы можно было в полной мере пользоваться преимуществом возможных скидок на большой объем. To ensure that all requirements are consolidated before an invitation to bid is issued, the Procurement Division should instruct the requisitioning offices on the need for providing complete information about approved as well as planned requisitions in order to take full advantage of potential volume discounts.
И, наконец, ЕС должен продолжать оказывать активную поддержку мирным демократическим движениям и гражданским организациям Кубы, пользуясь преимуществом наличия собственных знаний у некоторых из своих стран-участниц о том, как происходит переход к демократии. Lastly, the EU should continue actively supporting peaceful democratic movements and civil society organizations in Cuba by taking advantage of the intrinsic knowledge some of its member states have about making a transition to democracy.
Джанет всегда позволяет мне пользоваться её пишущей машинкой. Janet always lets me use her typewriter.
Дальнейшим преимуществом явилось бы наличие в Вашем распоряжении промышленных и выставочных помещений вблизи густонаселенных районов. Another advantage would be if you had business and exhibition premises close to conurbation areas.
Вы знаете, как пользоваться компьютером? Do you know how to use a computer?
Но затем прозорливые покупатели вошли в дело и подняли серебро значительно выше, поскольку они воспользовались преимуществом перепроданных цен и крайне медвежьего настроения. But then shrewd buyers came into play and drove silver significantly higher as they took advantage of the oversold prices and a very bearish sentiment.
Ей не нравится пользоваться кисточкой для письма. She doesn't like to use a writing brush.
Вы могли бы подумать, что с этим преимуществом на рынке я мог озолотиться. You might think that with this edge on the market I was golden.
В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки. At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
Анонимность является основным преимуществом клиентов FxPro, поэтому любые подозрения в отношении несправедливого ценообразования по валютным парам можно оставить в прошлом. Client anonymity is a major advantage for FxPro clients because any concerns regarding unfair pricing across currency pairs is eliminated completely at all times.
Мои контактные линзы сушат глаза,мне нужно пользоваться каплями? My contact lenses make my eyes dry. Should I use drops?
Главным преимуществом статуса Представляющего брокера является повышенный размер вознаграждения (более 30% от спреда), а также возможность получать вознаграждение по сделкам клиентов второго уровня. A major advantage of being an Introducing Broker is a higher reward rate (more than 30% of the spread) and the ability to receive rewards on trades performed by second-level clients.
Как пользоваться этой камерой? How do you use this camera?
Воспользуйтесь преимуществом виджета конвертера валют и других, более специализированных Forex инструментов, чтобы увеличить функциональность и ценность Вашего веб-сайта для его посетителей. Take advantage of our free currency converter widget and other more specialized forex tools to increase the value of your website.
Можешь пользоваться моим автомобилем, пока ездишь осторожно. You can use my car if you drive carefully.
Воспользуйтесь преимуществом быть частью постоянно растущего торгового сообщества онлайн-торговли валюты и начните торговлю основными валютными парами: EUR/USD, USD/JPY и GBP/USD. Enjoy the benefits of being part of an ever growing online currency trading community and start trading major FX pairs like EUR/USD, USD/JPY and GBP/USD.
ты мог бы спросить, перед тем как пользоваться моей печатной машинкой. You might ask before you use my typewriter.
Воспользуйтесь преимуществом низкой маржи по контрактам на разницу. Experience the advantage of low margins on CFDs.
Если бы я умел пользоваться компьютером, может, они бы платили мне больше. They might pay me more if I could use a computer.
Калькулятор обладает тем преимуществом, что все параметры счета уже заложены в нем, поэтому вам не нужно вручную просчитывать все параметры, рискуя ошибиться. Calculator has the advantage of having been programmed with all parameters of calculation, so that you don’t need to manually calculate each one of them at the risk of making mistakes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !