Ejemplos del uso de "пользуются" en ruso
Оба правительства пользуются мощной народной поддержкой.
In addition, both governments enjoy strong popular support.
Мы заметили, что авторы многих статей не пользуются индивидуальными стилями.
We've spotted many articles that do not take advantage of custom styling opportunities.
Г-жа Шёпп-Шиллинг говорит, что неясно, сколько трудящихся женщин пользуются специальными положениями, такими как гибкий график работы.
Ms. Schöpp-Schilling said it was unclear how many women in the workforce were availing themselves of special provisions such as flexitime.
что высоко-оргазмические женщины пользуются эволюционным преимуществом;
that highly orgasmic women enjoy an evolutionary advantage;
В большинстве случаев компании не делают ничего незаконного, они пользуются преимуществами фрагментированной системы.
In most cases, companies are not doing anything illegal by taking advantage of this fragmented system.
Эти документы не были предметом переговоров; они не пользуются консенсусом.
No negotiation was possible on those documents; they did not enjoy consensus.
Вместо того, чтобы платить больше всего налогов, богатые люди часто пользуются лазейками и вычетами, которые недоступны тем, кто меньше зарабатывает.
Rather than paying the most in taxes, the wealthiest people are often able to take advantage of loopholes and deductions that are not available to those earning less.
Это должно стать управляемым, учитывая, что многие корпорации пользуются рекордной прибылью.
That should be manageable, considering that many corporations are enjoying record profits.
Корпоративные налогоплательщики пользуются расхождениями в правилах и ставках, выбирая для ведения бизнеса страны с более благоприятным или слабым налоговым режимом.
Corporate taxpayers take advantage of discrepancies in rules and rates, choosing to do business in countries with more favorable – or lax – tax regimes.
Женщины пользуются дополнительной защитой, связанной с охраной материнства и особой охраной здоровья.
Women enjoy additional protection related to maternity protection and special health protection.
Чаще всего превышение лимита имен событий происходит из-за того, что разработчики не пользуются параметрами. Вместо этого они регистрируют отдельные события.
One typical reason we see developers go over event limits is because they don't take advantage of parameters and instead log individual events when they should be utilizing parameters.
Дети, рожденные в браке и вне брака, пользуются равной и всесторонней защитой.
Children born within and out of wedlock enjoy equal and comprehensive protection.
Они пользуются преимуществами общего доступа к различным сервисам, таким как: торговые платформы, высокоскоростной Интернет, ленты новостей, актуальная информация по рынкам и тренировки.
They can take advantage of shared services, such as trading desks, high speed internet, instant news feeds, up to date data and training.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad