Ejemplos del uso de "полюбить друг друга" en ruso

<>
Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду. Ever since we wear clothes, we know not one another.
Они не видели друг друга после развода. They haven't seen each other since the divorce.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Эта проблема возникла из-за неправильного понимания друг друга. This problem arose from the mutual misunderstanding.
Мы чуть ли не читаем мысли друг друга. We can just about read each other's minds.
Мы должны попытаться понять друг друга. We should try to understand one another.
Все трое друг друга ненавидели. All three hated one another.
Как так получилось, что вы знаете друг друга? How did you come to know one another?
Мы заключили сделку, что не бросим друг друга. We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
Братья ненавидят друг друга. The brothers hate each other.
Они ненавидели друг друга. They hated each other.
День и ночь сменяют друг друга. Day alternates with night.
Друзья поцеловали друг друга в щёку. The friends kissed each other on the cheek.
Том и Мэри ненавидели друг друга. Tom and Mary hated each other.
Откуда вы друг друга знаете? How did you come to know each other?
Пока мы любим друг друга, всё будет в порядке. As long as we love each other, we'll be all right.
Мы так любим друг друга We love each other so much
"Протокол прошлого заседания выполнен в полном объеме, и я убежден, что нынешний протокол также будет выполнен, потому что Беларусь и Турция рассматривают друг друга как надежных партнеров", - сказал он. "The protocol of the last meeting was fulfilled in full, and I am convinced that the current protocol also will be fulfilled, because Belarus and Turkey see each other as reliable partners," he said.
- Они колотят друг друга, правда?" They beat each other, don't they?
Корреа, который участвовал в VI президентском саммите Союза южноамериканских наций (УНАСУР), проводимом в Лиме, заявил государственному телевидению Перу, что европейцы "убивали друг друга во время Второй мировой войны" и в других столкновениях, "однако теперь они практически одно отечество". Correa, who took part in the Eleventh Presidential Summit of the Union of South American Nations (UNASUR) held in Lima, told Peru's state television that Europeans "killed one another in the Second World War" and other conflicts, "but are now practically one country."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.