Ejemplos del uso de "поляк" en ruso
Наверное, только поляк может спасти Польшу от её самых рьяных патриотов.
Perhaps only a Pole can save Poland from its most ardent patriots.
«Человек Качиньского» (Homo Kaczynskius) – это поляк, который озабочен судьбой своей страны и который готов огрызаться на критиков и диссидентов, особенно зарубежных.
Homo Kaczyńskius is a Pole preoccupied with his country’s fate, and who bares his teeth at critics and dissenters, particularly foreign ones.
Даже Копач признала разницу между «общественным благополучием», которое видит каждый поляк, и «частной нищетой», которая, по мнениям большинства, до сих пор существует (по крайней мере по отношению к Германии, т.е. предпочтительным ориентиром для Поляков).
Even Kopacz admitted the contrast between the “public affluence” that everyone sees and the “private penury” that many feel persists (at least relative to Germany, the preferred benchmark for Poles).
Но концепция гражданства в ее основных и минимальных требованиях насущно необходима там, где поляк и шведка могут влюбиться друг в друга во время учебы в Испании, начать свою карьеру в Германии и, наконец, основаться в Италии.
But a conception of citizenship that is basic and minimal is essential where a Pole and a Swede may fall in love while studying in Spain, begin their careers in Germany, and settle down to raise a family in Italy.
Обычные поляки, наоборот, настроены весьма проевропейски.
Ordinary Poles, by contrast, are strongly pro-European.
Поляки обоснованно считают себя жертвами нацизма.
The Poles understandably view themselves primarily as victims of the Nazis.
Плевок в лицо полякам ради договора о СНВ
Poles get a poke in the eye during a bad START with Russia.
Более того, многие поляки не поддерживают собственное правительство.
Moreover, many Poles feel they have little to show for the government's support.
Конечно, поляки не должны довольствоваться сегодняшними уровнями коррупции.
Of course, Poles should not settle for today's levels of corruption.
Поляки заплатили большую цену, но они были правы.
The Poles have paid a steep price, but they were right.
Сотрудничество между поляками, украинцами и прибалтами достигло исторического максимума.
The interaction between Poles, Ukrainians, and Balts is at all-time high.
В экономике поляки и немцы ладят как никогда прежде.
In economics, Poles and Germans get along as never before.
Да-да, причём мы занимаемся делами, а поляки - концентрацией.
We do the concentrating, and the Poles do the camping.
Венгры и поляки отвергли путь международной изоляции в 1989 году.
Hungarians and Poles rejected international isolation in 1989.
Потому что поляки придерживались политики «дорогих» денег и сбалансированного бюджета?
Was it because the Poles embraced tight money and balanced budgets?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad